Valencià
AQUARIUS_3 prompts| 
Net. General Info|  
Net. Persist. Data|   
Net. DHCP Info|  
Net. QoS|  
Message Key Launch Voicemail App| 
AQUARIUS_4 prompts| 
Network Persist. Data|  
Network QoS| 
Message Key Launches Voicemail Application| 
AQUARIUS_5 prompts| 
Network General Info| 
Network DHCP Info| 
480iCT prompts| 
No handsets are currently paired| No està registrat cap sense fil.
Cordless Handset Feature Key Configuration| Cnfg. tcl. func.per a sns. fil
None| Cap
Attempting to pair...| Intent de registre
Pairing successful| Registre correcte
Pairing failed       | Registre erroni
Try again| Intenteu-ho de nou
Remove Handset:| Eliminar sense fil:
Attempting to remove| Intentant eliminar
Wait...| Espereu...
Removal successful| Eliminació correcta
Cordless| Sense fil
Cordless Handsets| Telèfons sense fil
None Registered| No registrat
Sync| Sinc.
Private Line| Línia privada
Sending Directory| Enviar agenda
to Handsets| a sense fil
System Unavailable| Sistema no disponible
Handset Pairing| Registre sns. fil
Handset Keys| Tecles del microtelèfon
Feature Key programming complete.| Configuració de tecles de funció
Two Call Support| Suport per a 2 telefonades
Intercom| Intercom
Sending Directory to Handsets| Enviant agenda al telèfon
No Public Number Found| No s'ha trobat cap número públic
480i prompts| 
Time Format| Format hora
    NOT MATCH !!!| no coincideixen!
Erase local config?| Esborrar config?
Alternate Server| Serv. secundari
Contrast Level| Ajust. contrast
TypeService SIP| TipusServei SIP
TypeService RTP| TipusServei RTP
TypeService DSCP| TipusServei DSCP
TypeService RTCP| TipusServei RTCP
Dn| Pujar 
Rt| Dreta
Lf| Esquerra
Del| Esborrar
System Info Upload| Carregar info. sist.
Up| Baixar
Copyright| Copyright
Reset| Reinicialitzar
Phone will restart automatically after finishing.| Quan l'operació haja acabat, el telèfon es reiniciarà automàticament.
Please login| Connecteu-vos
Incorrect password| Contrasenya incorrecta
Reset Configuration?| Reinicialitzar la configuració?
Cfg. Svr.| Servidor
Enable| Activat
List| Llista
Move Up| Pujar
Move Down| Baixar
Firmware Loaded| Microprogramari transferit
802.1x Authenticating| Autenticant 802.1 x
LLDP| LLDP
DHCP: Waiting for IP| DHCP: Esperant IP
Bluetooth Upgrade .. Please wait| Actualització Bluetooth. P. f. Espereu...
Contacting Redirector| Connectant Redirector
Redirecting Step 1| Redirigint Pas 1
Redirecting Step 2| Redirigint Pas 2
Redirecting Step 3| Redirigint Pas 3
Redirecting Step 4| Redirigint Pas 4
Redirecting Step 5| Redirigint Pas 5
Redirecting Step 6| Redirigint Pas 6
Auto Discovery...| Auto descoberta...
Starting in Generic SIP Mode| Començar en mode SIP genèric
Starting in AastraLink Mode| Començar en mode AastraLink
Updating config| Actualització config.
Waiting assignment| Esperant assignació
Checking for Firmware  Do not unplug phone!| Buscant microprogramari. No desconnecteu!
New Firmware. Do not unplug phone!| Microprogramari nou. No desconnecteu!
New Firmware. Restarting...| Microprogramari nou. Reiniciar...
Downloading configuration| Descarregant la configuració
Downloading Language Packs| Descarregant paquet d'idiomes
Network| Xarxa
UPnP device not found| Error disposit. UPnP
Port Map In Progress| Mapant ports...
Port Map Incomplete| Err. mapatge ports
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| To
Interface| Interfície
Web| Web
Done| Acabar
CopyToAll| Copiar tot
Cannot use firmware.| Error microprogramari
No available lines| Sense línies lliures
Current Password:| Contrasenya actual:
New Password:| Contrasenya nova:
Re-enter Password:| Confirmar contras.:
  Password Changed| Contrasenya canviada
Change| Canviar
Use DHCP?| Utilitzar DHCP?
Advanced| Avançat
DNS| DNS
Ringer | Timbre
 ERROR: invalid port| Error: port erroni
SIP Register| SIP Registrar
Register?| Registrar?
Authentication Name| Nom autenticació
Nortel NAT| Nortel NAT
Reset phone to| Reajustar telèfon?
factory defaults?| amb config. origen?
Setting phone back to| Reajustar telèfon 
Factory Defaults| amb config. origen
  Please enter the   | Introduïu la
    administrator    | contrasenya
      password.      | d'administrador
Password: | Contrasenya:
Quit| Eixir
More| Més
Timeserver Address:| Adreça serv. horari:
Network Time Disabled| Hora xarxa desact.
Dialing| Marcant
Incoming| Entrant
Calling| Telefonant
Pause| Pausa
Pickup| Contestar
Previous| Anterior
Enter Time:| Introduir hora:
Message Waiting| Missatge en espera
Live Dialpad| Teclat actiu
Live Dialpad is| Teclat actiu
Options List| Llista d'opcions
    Access denied    | Accés denegat
Directory is full| Agenda completa
30min summertime| Hora estiu 30 min
1h    summertime| Hora estiu 1h
No Link| Cap enll.
Next| Següent
Retry| Reintentar
Negotiation| Negociació
Live Dialpad disabled| Teclat actiu desact.
Link State| EstatVincl
Headset Mic Volume| Vol. micr. auricular
Gateway IP Address:| Dir. IP gateway:
Enter Date (y-m-d):| Intr. data (d-m-a):
Enter| Introduir
Enable| Activat
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Default| Origen
Add New| Nou
DeleteList| SuprLlista
Delete entire| Suprimir tota
Directory?| l'agenda?
Enter Number:| Introduir número:
Network disconnected| Xarxa desconnectada
Network connected| Xarxa connectada
Entry Saved| Entrada guardada
Entry Removed| Entrada suprimida
Private| Privat
Public| Públic
Delete entry?| Suprimir entrada?
Delete?| Suprimir?
Delete number| Suprimir número
or delete all| o suprimir totes
entries?| les entrades?
Name is full| Nom ple
Empty| Buit
Redial List| Llista remarcatge
Details| Detalls
Copy| Copiar
Select| Selecc.
Voicemail| Correu de veu
DeleteItem| Suprimir
Delete All| Supr. tot
Entry copied to| Entrada copiada a
Entry Exists| Entrada existent
All items erased| Entrades suprimides
Sort| Classif.
Resume| Reprendre
EditNum| Edit. núm.
DeleteList again to| Prémer supr. llista
Delete again to| Prémer suprimir
erase this item| suprimir telefonades
erase all calls| supr. totes trucades
 new caller| telef. nova
 new callers| telef. noves
Press 1st letter| Escriviu 1a lletra
Handset | Sense fil 
 Missed Call| Telef. perduda
 Missed Calls| Telef. perdudes
Call Forward Mode| Mode de desviament
CFWD All| Desviament de totes
CFWD Busy| Desviament si ocupat
CFWD NoAnswer| Desviam. si no cont.
Call| Telefonada
Select TFTP| Escollir TFTP
Use %c for new| Util. %c nova
Use %c to view| Useu %c veure
Download Protocol| Descarregar prot.
OFF| Desactivat
ON| Activat
Add Number| Intr. núm
Arrange| Classif.
%cmore| %cmés
Office| Oficina
Home| Casa
Cell| Mòbil
Pager| Localitzador
VLAN Settings| Paràmetres VLAN
Softkeys and XML| Tecles programables i XML
Softkeys Configuration| Configuració de les tecles programables
Bottom Keys| Tecles inferiors
Top Keys| Tecles superiors
Page1| Pàgina1
Page2| Pàgina2
Page3| Pàgina3
Page4| Pàgina4
Page5| Pàgina5
Idle| Lliure
Outgoing| Eixint
Empty| Buit
Enter server name/IP:| Nom servidor / IP:
Enter HTTPS port:| Port HTTPS:
Erase| Esborrar
Proxy IP/Port| IP Proxy/Port
Registrar IP/Port| Registrar IP/Port
Erasing local config| Esborr. config. local
Proxy Port:| Port proxy:
Registrar Port:| Port registrar
Proxy Server:| Servidor proxy:
Registrar Server:| Servidor registrar:
Contrast Level:| Ajustament contrast:
Erase Local Config.| Esborr. config local
Administrator Menu| Menú administrador
Backlight On Time| Durada retroil·luminació
Redirect HTTP->HTTPS?| Redir. HTTP->HTTPS?
Block XML HTTP POSTs?| Bloq. XML HTTP POSTs?
HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS
XML HTTP POSTs| XML HTTP POSTs
Client Method| Mètode client
To unlock the phone| Per desbloquejar tel.
No more softkeys| No queden tecl. prog.
Ignore| Ignorar
Answer| Contestar
Configuration Server| Servidor de configuració
Primary Path| Ruta principal
Alternate Path| Ruta secundària
Logging in| Inici sessió
Login Failed| Error connexió
Enable?| Activat?
Check Expires| Verificar data
Check Hostnames| Verificar noms host
Conf. Unavailable| Config. no disponible
Ringing...| Telefonant...
Error Messages| Missatges d'error
No Error Messages| Cap missatge d'error
Download Options| Opcions descàrrega
Abc| Abc
123| 123
&%*| &%*
Abc2| Abc2
Abc3| Abc3
more| més
A # &| A # &
  Invalid password   | Contrasenya errònia
Upload Sys Info| Carregar info. sist.
Config is updated. Restarting...| Configuració actualitzada. Reiniciar...
CFWD Filtering| Desviament filtrat
Checking for Firmware| Comprovant microprogramari nou
for new| per a nou
9133i prompts| 
Password Changed| Contrasenya canviada
Leave| Eixir
Time Format| Format hora
Erase local cfg?| Esborrar config?
TypeService SIP| TipusServei SIP
TypeService RTP| TipusServei RTP
TypeService DSCP| TipusServei DSCP
TypeService RTCP| TipusServei RTCP
Alternate Server| Serv. secundari
Contrast Level| Ajust. contrast
Options List| Llista d'opcions
DELETE to erase item  or # to erase Number| SUMPRIMIR esborra entr.; "#" esborra núm.
Upload Sys Info| Carregar info. sist.
Directory Empty. Use Save to add| Agenda buida. Premeu guardar
Directory Empty Use Save to add| Agenda buida Premeu guardar
  NOT MATCH !!!| no coincideixen!
DELETE again to erase this item| Premeu SUPR. per esborr. entrada
System Info Upload| Carregar info. sist.
Phone will restart after| Telèfon es reiniciarà després de
Copyright| Copyright
Reset| Reinicialitzar
Use DHCP?| Utilitzar DHCP?
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Cfwd Destination| Desv. destí
Please login| Connecteu-vos
Incorrect password| Contrasenya incorrecta
Reset Configuration?| Reinicialitzar la configuració?
Cfg. Svr.| Serv confg
Net disconnected| Xarxa descon.
Live Dialpad| Teclat actiu
Firmware Loaded| Microprogramari transferit
802.1x Authenticating| Autenticant 802.1 x
LLDP| LLDP
Initializing network| Inicialització de la xarxa
Bluetooth Upgrade| Actualització Bluetooth
Contacting Redirector| Connectant Redirector
Redirecting Step 1| Redirigint Pas 1
Redirecting Step 2| Redirigint Pas 2
Redirecting Step 3| Redirigint Pas 3
Redirecting Step 4| Redirigint Pas 4
Redirecting Step 5| Redirigint Pas 5
Redirecting Step 6| Redirigint Pas 6
Auto Discovery| Auto descoberta
Starting in Generic SIP Mode| Començar en mode SIP genèric
Starting in Aastra Link Mode| Començar en mode AastraLink
Updating configuration| Actualització de la configuració
Waiting assignment| Esperant assignació
Checking for new firmware| Buscant microprogramari nou
New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Microprogramari nou: no desconnecteu el telèfon
New Firmware: Restarting...| Microprogramari nou: reiniciar
Downloading configuration| Descarregant la configuració
Downloading Language Packs| Descarregant paquet d'idiomes
Network| Xarxa
UPnP Gateway Not Found| Gateway UPnP no trobat
UPnP Port Map In Progress| Mapatge port UPnP en curs
UPnP Port Map Incomplete| Mapatge port UPnP incomplet
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| To
Registering with the voice network...| Enregistrant amb la xarxa de veu...
Web| Web
Done| Acabar
Cannot use| No és possible
this firmware.| usar micropr.
All lines in use| Línies ocupades
Current Password| Contras. actual
New Password| Contras. nova
Enter Again| Confirmar
Ringer volume   | Volum timbre   
DELETE again to| Prémer supr. per
erase all calls| supr. telef.
Caller is erased| Entrada supr.
Network Time| Hora de xarxa
Change| Canviar
Options| Opcions
Access denied| Accés denegat
Directory full| Agenda completa
Link Active| Enllaç actiu
No Link| Cap enllaç
Live Dialpad is\nnot available.| Tecl. actiu\nno disp.
Live Dialpad is\nON| Teclat actiu\nSí
Live Dialpad is\nOFF| Teclat actiu\nNo
-  confirmed   -| - confirmat -
Contrast | Contrast 
Set| Ajus.
DHCP\nON| DHCP\nHabilitat
DHCP\nOFF| DHCP\nDeshabilitat
Enable?\nYes| Activar?\nSí
Enable?\nNo| Activar?\nNo
Check Expires| Verif. data
Check Expires?\nYes| Verif. data?\nSí
Check Expires?\nNo| Verif. data?\nNo
Check Hostnames| Ver. noms
Check Hostnames?\nYes| Ver. noms?\nSí
Check Hostnames?\nNo| Ver. noms?\nNo
Cancel| Canc.
SIP Register\nON| SIP Reg.\nAct.
SIP Register\nOFF| SIP Reg.\nDes.
Nortel NAT\nEnabled| Nortel NAT\nAct.
Nortel NAT\nDisabled| Nortel NAT\nDes.
Next| Següent
Done| Acabar
Retry| Reint.
Exit| Eixir
Pickup| Contestar
Call held| Telef. reting.
Calls held| Telef. reting.
Country Code: | Codi país
*List Countries| *Llista països
Enter| Intr.
Admin Password| Contras. admin.
yyyy-mm-dd | dd-mm-aaaa 
Restart phone?| Reinic. tel?
#Confirm| #confirmar
RestoreDefaults?| Rest.conf.orig.?
Call Agent 1| Agent telef. 1
Call Agent 2| Agent telef. 2
Call Agent 3| Agent telef. 3
Invalid Code    | Codi erroni    
E: Invalid port!| E:Port erroni
Application:| Aplicació:
Boot ROM:| ROM d'inici
Negotiation:| Negociació:
30m summertime| Hora estiu 30min
1h summertime| Hora estiu 1h
Invalid password| Contras. errònia
  disconnected|   desconnectada
   connected|    connectada
    Network|     Xarxa
erase all items| supr. entrades
Enter Number>| Introduir núm.>
Setting phone to| Reajust. tel. a 
Use Save to end| Prémer guardar
to enter name>| p. escriure nom
Saved: Directory| Guard.: agenda
Retrying config | Revisar config.
download...     | Descarregant... 
empty| buit
No Match| Cap coincid.
Save to?| Guardar a?
Saved Memory key| Tecla Guardr Mem
Removed Key| Tecla supr.
Key saved | Tecla Guardr Mem
Key removed| Tecla supr.
Press 1st letter| Premeu 1a lletra
Speaker volume  | Volum altaveu  
Handset volume  | Volum telèfon  
Headset volume  | Volum auricular 
Factory Defaults| valors d'origen
 Missed Call| T. perduda
 Missed Calls| T. perdudes
Cfwd State| Estat desviament
Cfwd Number| Desviar a núm.
Cfwd Mode| Mode desviament
CFWD All| Desviar totes
CFWD Busy| Desv. si ocupat
CFWD NoAnswer| Desv. no cont.
Select TFTP\nPrimary| Tirar TFTP\nPrim
Select TFTP\nAlternate| Triar TFTP\nSec
DownloadProtocol| Descarregar prot
VLAN Settings| Paràmetres VLAN
Server Name/IP?| Nom serv./IP?
HTTPS Port?| Port HTTPS?
Client Method\nSSL 3.0| M. client\nSSL 3.0
Client Method\nTLS 1.0| M. client\nTLS 1.0
HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nRed
HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS\nNo red
Redirect| Redirigir
Do not redirect| No redirigir
XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP POSTs\nNo bloq
XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP POSTs\nBloq
Do not block| No bloquejar
Block| Bloquejar
Erasing config| Esborrar config.
Pri TFTP Path| Ruta principal
Alt TFTP Path| Ruta secundària
Backlight Mode| Mode d'il·lumin.
Backlight Time| Durada il·lumin.
Answer| Cont.
Ignore| Ignorar
Cfwd| DESV
Copy to All?| Copiar a tots?
Apply Changes?| Aplicar canvis?
Logging in| Inici sessió
Login Failed| Error connexió
Conf Unavailable| Conf. no disp.
Error Messages| Miss. error
No Error Messages| Cap miss. error
Delete All| Supr. tot
Download Options| Opc. descàrrega
Config updated. Restarting...| Config. actualitz. Reiniciar...
DELETE again to erase all calls| ESBORRAR per a suprimir totes
Firmware Check| Comprov. Microprogramari
Fwd Filtering| Desviam. filt. aut.
CFWD Filtering| Desviam. filtrat
DELETE again to erase all items| ESBORRAR per supr. entrades
Upload Sys Info| Carregar info. sist.
6739i prompts| 
SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Contrasenya administrador
Error Msg| Msg. d'error
Unlock the phone?| Desbloquejar telèfon?
 Enter Unlock Password| Introduïu contrasenya
softkey| tecla
Edit Number| Editar número
Lock the phone| Bloquejar tel.
keypad| Teclat
Unlock| Desbloquejar
 Cust Feat| Personal.
Phone is locked| Tel. bloquejat
Unlock the phone| Desbloquejar telèfon
GoodBye| Adéu
Pass Thru Port| Port Pass Thru
First| Nom
Last| Cogn
Name| Nom
Add| Afg
Edit| Edit
Space| Espai
Bksp| Retr
caps| Bloq maj
CAPS| BLOQ MAJ
Reject| Rebutjar
Silence| Silenci
Hold| Espera
Transfer| Reenviar
>| >
Lines| Línies
Settings| Paràmetres
Device Name| Nom aparell
Bluetooth Devices| Bluetooths
Bluetooth Status:| Estat Bluet.:
Search| Buscar
Searching...| Buscant...
device(s) found.| apar. trobat(s)
Press on a device to start pairing.| Premeu en un aparell per iniciar
Enter PIN| Introduir PIN
Add Device| Agregueu aparell
Active| Actiu
Are you sure?| Esteu segurs?
ALL| Tots
Phone No:| Núm. tel.:
Copy to all modes| Copiar igualment
BUSY| Ocupat
NO ANSWER| No contesta
CFWD NO ANS:| Desv. no cont.:
CFWD BUSY:| Desv. si ocup.:
CFWD ALL:| Desv. totes:
Audio| Àudio
Calibrate Screen| Calibrar pantalla
Recalibrate Touchscreen?| Calibrar pantalla tàctil?
Softkeys| Tecles programables
Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular
Headset Device| Auriculars
Bluetooth| Bluetooth
Wired| Cablejat
Restart | Reiniciar
No Calls| Cap telef.
Brightness Timer| Tempo. de brillantor
Brightness Level| Ajust. de brillantor
Add to Directory| Afegir a directori
Waiting for Touch Screen activity to subside ...| Esperant inactivitat a la pantalla tàctil 
Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Toqueu el cantó superior esquerre de la pantalla
Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Toqueu el cantó superior dret de la pantalla
Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Toqueu el cantó inferior dret de la pantalla
Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Toqueu el cantó inferior esquerre de la pantalla
Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| S'han rebut dades no fiables. Se li demanarà que torne a tocar el mateix punt una altra vegada.
Processing ...| Processant...
Validating calibration data ... please wait| Validant calibratge de dades, espereu...
Sanity Check OK. Save changes?| Verificació acabada. Guardar dades?
Sanity Check Failed| Errors de verificació
Retry| Reintentar
Quit| Eixir
Please Enter| Introduir
Submit| Enviar
User ID:| ID usuari:
Password:| Contrasenya:
Transferring| Transferència
No. Rings| Núm. de timbres
Line| Línia
Unable to Pair| Impossible registrar
Please Wait...| Espereu...
Add new device...| Agregueu nou...
Detected:| Detectat:
Connecting:| Connectar:
Disonnecting:| Desconnectar:
Connected:| Connectat
ALL| Tots
BUSY| Ocupat
NO ANSWER| No contesta
CFWD ALL:| DESV. TOT:
CFWD BUSY:| DESV. OCUP.:
CFWD NO ANSWER:| DESV. TEMP.:
Copy to all modes| Copiar a tots
OFF| Desact.
Off| Desact.
Phone Number:| Núm. tel.:
Level 1| Nivell 1
Level 2| Nivell 2
Level 3| Nivell 3
Level 4| Nivell 4
Level 5| Nivell 5
(Min: %d  Max: %d)| (Min: %d  Màx: %d)
 Enter Administrator Password| Contrasenya administrador
Phone will restart automatically after finishing.| Quan l'operació haja acabat, el telèfon es reiniciarà automàticament.
Conference| Conferència
Conf| Conferència
Reset Configuration?| Reinicialitzar la configuració?
Hide| Ocultar
Live Dialpad| Teclat actiu
Live Dial| Tecl. act.
Lock| Bloquejar
Lock the phone?| Bloquejar tel.?
Directory| Agenda
Phone Number:| Núm. tel.:
Common prompts| 
Disable| Desactivar
Logout failed| Error en tancar la sessió
Logout successful| S'ha tancat la sessió correctament
Login successful| S'ha iniciat la sessió correctament
Logout user %s| Tanca la sessió de l'usuari %s
Login/Logout| Inicia/tanca sessió
User ID| ID d'usuari
User ID required| ID d'usuari obligatori
Application busy. Please try again later.| Aplicació ocupada. Torneu-ho a provar més tard.
Page Expired. Please reload the page.| La pàgina ha caducat. Carregueu la pàgina de nou.
Check Expires| Verif. data
Check Hostnames| Verificar noms host
Use DHCP?| Utilitzar DHCP?
Restart Phone?| Reinic. tel.?
12 Hour| 12 hores
Speeddial| Marcatge directe
Erase local cfg?| Esborrar config?
Spd Dial| Marc. dir.
Backup Outbound Proxy Server| Còpia servidor proxy eixida
Backup Outbound Proxy Port| Còpia port proxy eixida
Firmware Info| Info micropr.
DHSG| DHSG
DHSG is ON| DHSG activat
DHSG is OFF| DHSG desactivat
Backlight On Time| Durada retroil·luminació
Use Alt TFTP| Usar TFTP alt
Pri TFTP Path| Ruta principal
Alt TFTP Path| Ruta secundària
RestoreDefaults?| Rest.conf.orig.?
HTTP Init Failed| Error Init HTTP
Get aastra.lic| ObtLicAastra
Get mac.lic| ObtLlicMac
Firmware not licensed for use on this phone| Microprogramari sense llic. per a aquest telèfon
Redial List is empty| Llista remarcatge buida
Callers List is empty| Llista telefonades buida
Callers List| Llista telef.
Redial List| Llista marcatge
Directory| Ll. agenda
License Information| Informació de llicència
XML Application URI:| XML aplicació URI:
Missing User ID| Falta ID d'usuari
TFTP| TFTP
FTP| FTP
HTTP| HTTP
HTTPS| HTTPS
Use| Usar
Active Features| Funcions actives
WWW MMM DD| SSS MMM DD
DD-MMM-YY| DD-MMM-AA
YYYY-MM-DD| AAAA-MM-DD
DD/MM/YYYY| DD/MM/AAAA
DD/MM/YY| DD/MM/AA
DD-MM-YY| DD-MM-AA
MM/DD/YY| MM/DD/AA
MMM DD| MMM DD
DD MMM YYYY| DD MMM AAAA
WWW DD MMM| SSS DD MMM
DD MMM| DD MMM
DD.MM.YYYY| DD.MMM.AAAA
24 Hour| 24 hores
XML Application Title:| XML títol de l'aplicació:
License Status| Estat  de la llicència
FTP| FTP
to view| per a veure
Contact Name already exists| El nom de contacte ja existeix
Leave| Eixir
Contact Mismatch| Contacte no coincideix
 Call Terminated| Telefonada  finalitzada
IP and gateway have to be on same subnet| IP i Gateway han d'estar a la mateixa subxarxa
IP cannot be equal to gateway address| Adreça IP no  pot ser igual a adreça Gateway
Call Waiting Tone Period| Interval de to de telefonada en espera
OK| Sí
Directory empty| Agenda buida
Files Sent| Fitxers enviats
Upload System Info| Carregar informació del sistema
Upload| Carregar
Call Transferred| Telefonada desviada
Firmware Information| Informació microprogramari
Contact Name already exists| El nom d'aquest contacte ja existeix
Replace| Substituir 
No Services| Sense serveis
Merge| Combina
Enter Name:| Escriure nom:
Call Hold Reminder| Avís telefonada en espera
Others| Altres
Call Hold Reminder During Active Calls| Avís telefonada en espera durant telefonades actives
Out of service| Fora de servei
Reason: | Motiu:
Add blank record?| Afeg. reg. blanc?
Audio Setting| Configuració d'àudio
Delete Item| Suprimeix element
Services| Serveis
Server| Servidor
Service Disabled| Servei desact.
Port| Port
Path| Ruta
Username| Usuari
No. Rings| Núm. timbres
Use xx to view| Usar xx p. veure
User Password| Contras. usu.
Time and Date| Hora i data
Language| Idioma
Screen Language| Idioma pantalla
Tones| Tons
Tone Set| Grup de tons
Ring Tone| Timbre telef.
State| Estat
State:| Estat:
User-Busy| Usuari ocupat
Unconditional| Desv. incond.
Time of day| Hora
Deflection| Reenviament
Follow Me| Seguir-me
Away| Absent
Busy| Ocupat
Restart| Reiniciar
All On| Act. tots
All Off| Des. tots
AllAccts| TotComptes
Conference| Conferència
Flash| Flash
Dial| Marcar
Directory| Ll. agenda
Callers| Telefon.
Icom| Intercom.
Icom| Intercom.
Dir| Agenda
Xfer| Reenviar
Conf| Conferènc.
SIP Settings| Paràmetres SIP
Proxy Port| Port proxy
Registrar Port| Port registrar
User Name| Nom usuari
Screen Name| Nom pantalla
Proxy Server| Servidor proxy
Registrar Server| Serv. registrar
Auth. Name| Nom. Autèntic
Nortel NAT| Nortel NAT
Sylantro| Sylantro
Broadsoft| BroadSoft
Display Name| Mostrar nom
RTP Port Base| Base port RTP
Static NAT| NAT estàtic
NAT Settings| Config. NAT
NAT IP| IP NAT
NAT SIP Port| Port SIP NAT
NAT RTP Port| Port RTP NAT
NAT HTTPS Port| Port HTTPS NAT
Phone Status| Estat tel.
Auto Discovery| Auto descoberta
Trying...| Intentant...
Remote| Remot
Reset| Reset
Choose Server| Triar serv.
Select| Selec.
Select| Selec.
Ring Tone:| Timbre:
Silent| Silenciós
Network Settings| Config. xarxa
Clear| Esborrar
Speaker | Altaveu 
Headset | Auriculars 
Speaker/Headset| Altaveu/Auric.
Headset/Speaker| Auricular/Micro
Audio Mode| Mode àudio
Low| Baix
Medium| Mig
High| Alt
OFF| Desact.
Off| Desact.
ON| Activar
DHCP Settings| Paràmetres DHCP
DHCP User Class| Classe usu. DHCP
Hostname| Nom de host
IP Address| Adreça IP
Subnet Mask| Màscara subxarxa
Subnet Mask:| Màscara subxar.:
Gateway| Gateway
Primary DNS| DNS principal
Secondary DNS| DNS secundari
TFTP Settings| Paràmetres TFTP
VLAN| VLAN
VLAN ID| ID VLAN
PC Port VLAN ID| VLAN ID port PC
LAN Port VLAN| Port VLAN LAN
PC Port VLAN| Port VALN PC
Priority| Prioritat
VLAN Enabled\nYes| VLAN activ.\nSí
VLAN Enabled\nNo| VLAN activ.\nNo
PC Port Priority| Priorit. port PC
LAN Port VLAN ID| VLAN ID port LAN
UPnP| UPnP
Use UPnP| Utilitzar UPnP
Select Gateway| Selec. gateway
Portmap Started| Ini. map. ports
Portmap Error| Err. map. ports
LLDP| LLDP
LLDP packet interval| Interv. paq.LLDP
LLDP Settings| Paràmetres LLDP
Use LLDP ELIN| Util. LLDP ELIN
TypeService DSCP| TipusServ. DSCP
Type of Service DSCP| Tipus de servei DSCP
VLAN Priority| VLAN Prioritat
Other Priority| Altra prioritat
SessionBorderCtl| SBC
Session Border Ctrl| SBC
Select SBC| Seleccionar SBC
SBC Settings| Configurar SBC
Kagoor| Kagoor
Update Interval (sec)| Interv actual(s)
Backspace| Retrocés
No| No
Yes| Sí
DHCP Download Options| Opcions de descàrrega DHCP
DHCP Download Option| Opcions de descàrrega DHCP
Firmware Version| Versió micropr.
Restart Phone| Reiniciar tel.
Show| Mostrar
is OFF| està desact.
Password| Contras.
Restarting...| Reiniciant...
Speed| Cadència
Manual| Manual
Auto| Auto
Auto| Auto
Half| Half
Full| Full
Duplex| Dúplex
 ERROR: |  Error: 
Invalid IP addr.| Dir. IP errònia
Invalid mask| Màscara errònia
Range is 1-4094| Només 1-4094
Range is 1-4095| Només 1-4095
Range is 1-4095| Només 1-4095
Range is 0-63| Només 0-63
Range is 0-7| Només 0-7
DND| NMR
DND On| NoMolest ENCÉS
Time Server| Servidor horari
Set Time| Fixar hora
Set Date| Fixar data
Date Format| Format data
Time Zone| Zona horària
Daylight Savings| Horari estiu
Invalid Time| Hora incorrecta
Invalid Date| Data incorrecta
Invalid IP| IP errònia
 Invalid Number| Núm. no vàlid
On| Activar
On| Activar
On| Activar
OFF| Desact.
Automatic| Automàtic
Conf Hold| Conf. retinguda
No Service| Sense servei
Mute| Silenci micro
Connected| Connectat
Drop| Eliminar
Park| Aparcar
PickUp| Despenjar
Redial| Remarcatge
DCP| DCP
DCP List| Llista DCP
Cancel| Cancel·lar
Done| Acabar
Callers List| Llista telef.
No changes made| Cap modificació
Key is Locked| Tecla bloquejada
Cannot Save| No guardat
1 item| 1 entrada
 items|  entrades
No User| Sense usuari
DHCP failed| Fallada DHCP
Unknown Name| Nom desconegut
Unknown Number| Núm. desconegut
Unknown Line| Línia desconeg.
Item is erased| Entrada supr.
Unknown| Desconegut
NextSpace| Espai
Dot "."| Punt "."
Transfer Failed| Error transf. 
Call Forward| Desviament
Call Fwd| DESV
All| Tots 
All| Tots 
Any| Qualsevol
NoAns| Sense resp.
BusyNoAns| Ocup/SResposta
Number:| Número:
Mode:| Mode:
No. Rings:| N. timbres:
Line: | Línia:
Contrast Level| Ajust. contrast
 Message|  Missatge
 Messages|  Missatges
Loading Page...| Carregant pàg...
Abort Loading...| Interromp. càrr.
Connect Timeout| Espera connexió
Data Timeout| Temps vençut
File Not Found| Arx. no trobat
Page Load Error| Error de càrrega
Cannot display| No pot mostrar
Skip| Ignorar
Call Failed| Fallada telefon.
Primary Server| Serv. principal
Primary Server| Serv. principal
Alternate Server| Serv. secundari
Primary| Principal
Alternate| Secundari
Bad encrypted cfg| ErrConfigEncrip
Use TFTP| Utilitzar TFTP
Use FTP| Utilitzar FTP
Use HTTP| Utilitzar HTTP
Use HTTPS| Utilitzar HTTPS
FTP Settings| Paràmetres FTP
FTP Server| Servidor FTP
FTP Path| Ruta FTP
FTP Username| Nom usuari FTP
FTP Password| Contrasenya FTP
HTTP Settings| Paràmetres HTTP
HTTP Server| Servidor HTTP
HTTP Path| Ruta HTTP
HTTP Port| Port HTTP
HTTPS Settings| Paràmetres HTTPS
Download Server| Serv. descàrrega
Download Path| Ruta descàrrega
Download Port| Port descàrreg.
HTTPS Server| Servidor HTTPS
HTTPS Path| Ruta HTTPS
HTTPS Port| Port HTTPS
HTTPS Client| Client HTTPS
SSL 3.0| SSL 3.0
TLS 1.0| TLS 1.0
Bad Certificate| Certific. fals
Certificates| Certificats
Cert Validation| Acceptar
All defaults| Ajust. orig.
Config default| Config. predet.
AM| AM
PM| PM
Factory Default| Ajust. origen
Factory Default?| Ajust. origen?
Erase Local Cfg.| Esborra config.
New IP Obtained| Nova adreça IP 
New NAT IP| Nova IP NAT
Server IP Change| Adr. IP canviada
AastraLink Menu| Menú AastraLink
Server Options| Opcions servidor
AastraLink Info| Info. AastraLink
Server Remote IP| IP serv. remot
Server Local IP| IP serv. local
Preferences| Preferències
Network Status| Estat de xarxa
MAC Address:| Adreça MAC tel.:
MAC Address| Adreça MAC tel.
BT MAC Address:| BT adr. MAC tel:
Invalid Key| Tecla no vàlida
Speed Dial Edit:| Edit. marc. dir.
Press SD button| Puls. marc. dir.
From: | De:
To: | A:
Via: | Via:
Diverted: | Desviada
Log Off| Desconnectar
Customer Support| Servei de suport tècnic
Status| Estat
Operation| Mode de funcionament
Basic Settings| Configuració bàsica
Advanced Settings| Configuració avançada
System Information| Informació del sistema
Down| Pujar 
Up| Baixar
n/a| n/a
10Mbps| 10Mbps
100Mbps| 100Mbps
1000Mbps| 1000Mbps
Attribute| Atribut
Link State| Estat vincle
Negotiation| Negociació
Hardware Information| Informació del maquinari
Firmware Information| Informació del microprogramari
Firmware Release Code| Codi de la versió del microprogramari
Value| Valor
Platform| Plataforma
Boot Version| Versió de boot
Date/Time| Data/Hora
DND Key Mode| Mode tecla No Molestar
Call Forward Key Mode| Mode tecla de desviament
Option 160| Opció 160
Option 159| Opció 159
Option 66| Opció 66
Option 43| Opció 43
Account| Compte
Both| Tots dos
Line| Línia
Line 1| Línia 1
Line 2| Línia 2
Line 3| Línia 3
Line 4| Línia 4
Line 5| Línia 5
Line 6| Línia 6
Line 7| Línia 7
Line 8| Línia 8
Line 9| Línia 9
Line 10| Línia 10
Configuration Line %d| Configuració de la línia %d
Basic SIP Authentication Settings| Paràmetres d'autenticació del SIP bàsic
Screen Name| Nom pantalla
Screen Name 2| Nom pantalla 2
Phone Number:| Núm. tel.:
Phone Number| Núm. tel.:
Caller ID| ID de telefonada entrant
Authentication Name| Nom autenticació
Password| Contrasenya
BLA Number| Nom BLA
Line Mode| Mode de la línia
Generic| Genèric
SCA| SCA
%s SCA| %s SCA
BLA| BLA
Asterisk SLA| Asterisk SLA
Basic SIP Network Settings| Paràmetres de xarxa del SIP bàsic
Outbound Proxy Server| Servidor Outbound Proxy
Outbound Proxy Port| Port Outbound Proxy
Registration Period| Període de registre
RTP Settings| Paràmetres RTP
Autodial Settings| Paràmetres automarcatge
Autodial Number| Número automarcatge
Autodial Timeout| Temps d'espera automarcatge
Use Global Settings| Utilitzar paràmetres globals
DTMF Method| Mètode DTMF
SIP INFO| Informació SIP
BOTH| Els dos
Save Settings| Guardar canvis
Global SIP| SIP general
Global SIP Settings| Configuració general del SIP
RTP Encryption| Encriptat RTP
SRTP Disabled| SRTP deshabilitat
SRTP Preferred| SRTP preferit
SRTP Only| SRTP únicament
Advanced SIP Settings| Configuració SIP avançada
Explicit MWI Subscription| Subscripció MWI explícita
Explicit MWI Subscription Period| Període de subscripció MWI explícit
MWI for BLA account| MWI per a compte BLA
Enabled| Activat
Send MAC Address in REGISTER Message| Enviar adreça MAC en missatge REGISTER
Send Line Number in REGISTER Message| Enviar número de línia en missatge REGISTER
Session Timer| Temporitzador de sessió
T1 Timer| Temporitzador T1
T2 Timer| Temporitzador T2
Transaction Timer| Temporitzador de transacció
Transport Protocol| Protocol de transport
UDP and TCP| UDP i TCP
UDP| UDP
TCP| TCP
TLS| TLS
Persistent TLS| TLS persistent
Registration Failed Retry Timer| Error del temporitzador de registres
Registration Timeout Retry Timer| Temps d'espera del temporitzador de registres
Registration Renewal Timer| Renovar el temporitzador de registres
BLF Subscription Period| Període de subscripció BLF
ACD Subscription Period| Període de subscripció ACD
BLA Subscription Period| Període de subscripció BLA
Blacklist Duration| Durada llista negra
 Park Pickup Config| Config. aparcar/recuperar
RTP Port| Port RTP
Basic Codecs| Còdecs bàsics
Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Forçar RFC2833 fora de banda DTMF
Codec Preference List| Llista de còdecs preferits
Silence Suppression| Supressió del silenci
Provisioning complete.| Preparació completada
You must restart the phone before the new settings will take effect.| 
You must restart the phone before the new settings take effect.| Heu de reiniciar el telèfon perquè la nova configuració tinga efecte.
ERROR: Maximum number of connections reached.| ERROR: S'ha arribat al número màxim de connexions.
Logout Complete| Tancament de sessió complet
Your session has ended.  Please close the browser.| La vostra sessió ha acabat. Tanqueu el navegador.
Session Expired| Sessió caducada
Please close the browser or use the link below to log in again.| Tanqueu el navegador o utilitzeu l'enllaç a continuació per a tornar a iniciar la sessió.
Log In| Entrar
Log Out| Eixir
Log Out| Eixir
Avail| Dispon.
Avail| Dispon.
Unavail| NoDisp.
Unavail| NoDisp.
Reset User Password| Restablir la contrasenya de l'usuari
Please enter the current and new passwords| Escriviu la contrasenya actual i la contrasenya nova
Current Password| Contrasenya actual
New Password| Contrasenya nova
Password Confirm| Confirmar contrasenya
Please Enter| Escriure
Submit| Enviar
ABC...| ABC...
abc...| abc...
123...| 123...
Authorizing...| Autoritzant...
Authorization Failed| Error d'autorització
Auth Failed| Error autoritz.
Current password is incorrect.| La contrasenya actual introduïda és incorrecta.
Please try again.| Torneu a intentar-ho.
The new password fields do not match.| Els camps de la contrasenya nova no coincideixen.
The new password can not be saved.| No es pot guardar la contrasenya nova.
The user password has been changed.| S'ha modificat la contrasenya de l'usuari.
Task and Stack Info| Informació de tasca i de pila
Back| Eixir
Files Available for Download| Arxius disponibles per a la descàrrega
Custom| Personalitzant
Save As...| Guardar com...
Directory List| Llista agenda
Current Settings| Paràmetres actuals
Restore To Factory Defaults| Restaurar als valors predeterminats d'origen
Restore| Restaurar
Remove Local Configuration Settings| Llevar els paràmetres de configuració local
Remove| Eliminar
Restarting the hardware...| Reiniciar el maquinari
Please return to the main page after your phone restarts.| Torneu a la pàgina principal després de reiniciar el terminal.
User not authorized to make changes.| L'usuari no està autoritzat a efectuar canvis.
Local configuration file has been deleted.| L'arxiu de configuració local s'ha eliminat.
Please restart the phone for the settings to take effect.| Reinicieu el telèfon perquè les modificacions apuntades tinguen efecte.
Phone has been set to factory Defaults.| S'ha establert el telèfon als valors predeterminats d'origen.
Action URI| Acció URI
Action URI Configuration| Configuració de l'acció URI
Event| Esdeveniment
StartUp| Iniciar
Successful Registration| Registre correcte
Registration Event| Esdeveniment de registre
Incoming Call| Telefonada entrant
Outgoing Call| Telefonada eixint
Offhook| Despenjar
Onhook| Penjar
Disconnected| Desconnectat
Poll| Sondeig
Interval| Interval
Settings saved.| Els paràmetres s'han guardat.
Settings could not be saved.| No s'han pogut guardar els paràmetres.
Firmware Update| Actualització de microprogramari
TLS Support| Suport TLS
Manual Firmware Update| Actualització de microprogramari manual
Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Introduïu l'adreça IP i el nom del fitxer per iniciar el procés d'actualització.
Configuration Server| Serv. de configuració
Configuration Server Settings| Paràmetres del servidor de configuració
Server IP| IP del servidor
File Name| Nom de l'arxiu
Configure File Names| Configurar nom fitxers
Root and Intermediate Certificates Filename| Nom de l'arxiu dels certificats arrel i intermedi
Local Certificate Filename| Nom de l'arxiu del certificat local
Private Key Filename| Nom de l'arxiu de la clau privada
Trusted Certificates Filename| Nom de l'arxiu dels certificats de confiança
Download Firmware| Descarregar microprogramari
Firmware upgrade in progress.  Please wait.| Actualització del microprogramari en curs. Espereu...
Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Escriure nom d'arxiu i adreça IP del servidor TFTP vàlids.
Invalid TFTP server IP address| L'adreça IP del servidor TFTP no és vàlida
Invalid download settings.| Els paràmetres de descàrrega no són vàlids.
Unable to upgrade firmware.| No es pot actualitzar el microprogramari.
The phone is restarting...| El telèfon s'està reiniciant...
Firmware upgrade successful.| Actualització de microprogramari correcta.
This firmware already exists on the phone.| Aquest microprogramari ja existeix al telèfon.
No upgrade is needed.| No és necessari actualitzar-lo.
Troubleshooting| Resolució de problemes
Module| Mòdul
Log Settings| Paràmetres de l'històric
Log IP| Adreça IP del servidor (per als errors)
Log Port| Port IP del servidor (per als errors)
Debug Level| Nivell de depuració
Support Information| Informació sobre el suport tècnic
Get local.cfg| Obtindre l'arxiu local.cfg
Get server.cfg| Obtindre l'arxiu server.cfg
Show Task and Stack Status| Mostrar l'estat de les tasques i de la pila
Settings| Paràmetres
Download Protocol| Protoc. descàrrega
Auto-Resync| Resincr. autom.
Days| Dies
Maximum Delay| Temps màxim d'espera
Mode| Mode
Configuration Files| Arxius de configuració
Time (24-hour)| Horari (24 hores)
XML Push Server List(Approved IP Addresses)| Llista de servidors XML Push (adreces IP aprovades)
Phone-side Call Forward Settings| Paràmetres de desviament de telefonada al telèfon
Global Settings| Paràmetres generals
No Answer| No contesta
Number| Número
Number of Rings| Número de timbres
Local Line| Línia local
Forward Number| Núm. de desviament
Global| General
Enable| Activat
Network| Xarxa
Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| Ha d'establir una IP de gateway predeterminada vàlida si DHCP està actiu.
Invalid IP Address| L'adreça IP no és vàlida
Invalid IP address| L'adreça IP no és vàlida
Invalid IP addr.| L'adreça IP no és vàlida
Invalid gateway address| L'adreça del gateway no és vàlida
Invalid subnet mask| La màscara de subxarxa no és vàlida
Invalid primary DNS address| L'adreça del servidor DNS principal no es vàlida
Invalid secondary DNS address| L'adreça del servidor DNS secundari no és vàlida
Basic Network Settings| Paràmetres de xarxa bàsics
Advanced Network Settings| Paràmetres de xarxa avançats
DHCP| DHCP
NAT Port| Port NAT
Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT Traversal activat
Nortel NAT Timer (seconds)| Temporitzador Nortel NAT (en segons)
NTP Time Servers| Servidors d'horaris NTP
Time Server 1| Servidor NTP 1
Time Server 2| Servidor NTP 2
Time Server 3| Servidor NTP 3
SIP| SIP
VLAN Enable| VLAN activat
Non-IP Packet| Paquet no IP
SIP Priority| Prioritat SIP
RTP Priority| Prioritat RTP
RTCP Priority| Prioritat RTCP
Preferences| Preferències
General| General
Idle Display Name 1| Nom de la pantalla lliure 1
Idle Display Name 2| Nom de la pantalla lliure 2
Local Dial Plan| Pla de marcatge local
Send Dial Plan Terminator| Enviar el caràcter final del pla de marcatge
Digit Timeout (seconds)| Termini per a introduir xifres (en segons)
Park Call:| Aparcar telefonada:
Pick Up Parked Call:| Recuperar la telefonada aparcada:
Suppress DTMF Playback| Supressió de la reproducció DTMF
Display DTMF Digits| Mostrar dígits DTMF
Call Waiting| Telefonada en espera
Call Waiting| Telefonada en espera
Play Call Waiting Tone| Escoltar el to de telefonada en espera
Stuttered Dial Tone| To de marcatge acompassat
Incoming Call Interrupts Dialing| La telefonada entrant interromp el marcatge
Switch UI Focus To Ringing Line| Canvia el focus d'IU a la línia que sona
Outgoing Intercom Settings| Ajustaments Intercom eixint
Type| Tipus
Phone-Side| Del costat del telèfon
Server-Side| Del costat del servidor
Prefix Code| Prefix
Incoming Intercom Settings| Ajustaments Intercom entrant
Microphone Mute| Silenci micròfon
Play Warning Tone| Escoltar el to d'avís
Allow Barge In| Permís d'intrusió 
Auto-Answer| Resposta automàtica
Key Mapping| Assignació de tecles
Map Redial Key To| Assignar tecla de remarcatge a
Map Conf Key To| Assignar tecla de conferència a
Ring Tones| Tons
Brazil| Brasil
France| França
Germany| Alemanya
Italy| Itàlia
Italy2| Itàlia2
Mexico| Mèxic
Russia| Rússia
UK| Gran Bretanya
US| Estats Units
Global Ring Tone| To general
Tone 1| To 1
Tone 2| To 2
Tone 3| To 3
Tone 4| To 4
Tone 5| To 5
Tone 6| To 6
Tone 7| To 7
Tone 8| To 8
Tone 9| To 9
Tone 10| To 10
Tone 11| To 11
Tone 12| To 12
Tone 13| To 13
Tone 14| To 14
Tone 15| To 15
Priority Alerting Settings| Paràmetres de prioritat d'avís
Enable Priority Alerting| Activar la prioritat d'avís
Group| Grup
External| Extern
Internal| Intern
Emergency| D'emergència
Auto call distribution| Distribució de telefonades automàtica
Auto Call Distribution Settings| Paràmetres de distribució automàtica de telefonada
ACD| ACD
Community 1| Comunitat 1
Community 2| Comunitat 2
Community 3| Comunitat 3
Community 4| Comunitat 4
Normal ringing| Timbre normal
Bellcore-dr2| Bellcore-dr2
Bellcore-dr3| Bellcore-dr3
Bellcore-dr4| Bellcore-dr4
Bellcore-dr5| Bellcore-dr5
Directed Call Pickup Settings| Ajustaments per a despenjar directament
Directed Call Pickup| Despenjar directament
Directed Call Pickup by Prefix| Prefix de captura de telefonada
Play a Ring Splash| Reproduir melodia de benvinguda
Auto Available| Autom. disponible
Auto Available Timer| Temporitzador autom. disponible
Time and Date Setting| Configuració de data i hora
Time Format| Format hora
Date Format| Format data
Programmable Keys| Tecles programables
Programmable Keys Configuration| Configuració de tecles programables
Hard Key| Hardkey (tecla de maquinari)
Key| Tecla
BLF List URI:| BLF llista URI:
Speeddial/Xfer| Marcatge directe/Reenviar
Do Not Disturb| No molesteu
BLF| BLF
BLF/Xfer| BLF/Reenviar
BLF/List| BLF/Llista
XML| XML 
WebApps| Apl. Web
Flash| Flash
Last Call Return| Info. última telefonada
Sprecode| Sprecode
Transfer| Transferència
Conference| Conferència
Save| Guardar
Delete| Suprimir
Data has been transmitted to the phone successfully.| Les dades s'han transmés al telèfon correctament.
Data cannot be posted to the phone.| No s'han pogut validar les dades del telèfon.
Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Assegureu-vos que la mida de les dades no és superior a 512 bytes i que el telèfon està configurat per a rebre dades des del host.
Expansion Modules| Mòduls d'expansió
Expansion Module 1| Mòdul d'expansió 1
Expansion Module 2| Mòdul d'expansió 2
Expansion Module 3| Mòdul d'expansió 3
Page 1| Pàgina 1
Page 2| Pàgina 2
Page 3| Pàgina 3
List 1| Llista 1
List 2| Llista 2
List 3| Llista 3
List 4| Llista 4
List 5| Llista 5
List 6| Llista 6
Incompatible with phone model| No és compatible amb el model de telèfon
Backup Proxy Server| Servidor proxy de seguretat
Backup Proxy Port| Port proxy de seguretat
Backup Registrar Server| Servidor de registres de seguretat
Backup Registrar Port| Port de registres de seguretat
Phone is locked| Tel. bloquejat
Phone Lock| Bloqueig telèfon
Lock the phone?| Bloquejar tel.?
Phone is unlocked| Telèfon desbloquejat
Password:| Contrasenya:
Emergency Dial Plan| Pla de marcatge d'emergència
Account Configuration| Configuració del compte
Lock| Bloquejar
Unlock| Desbloquejar
Unlock the phone?| Desbloquejar telèfon?
Lock or unlock the phone| Bloquejar o desbloquejar telèfon?
HTTPS Client Method| Mètode client HTTPS
HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| Servidor HTTPS - Redirigir HTTP a HTTPS
HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| Servidor HTTPS - Bloquejar XML HTTP POSTs
Validate Certificates| Acceptar certificats
Check Certificate Expiration| Verificar data de caducitat del certificat
Check Certificate Hostnames| Verificar noms de host del certificat
Language Settings| Configuració d'idioma
Webpage Language| Idioma de la pàgina web
Input Language| Idioma inicial
Input Language| Idioma inicial
Jan| GN
Feb| FB
Mar| MÇ
Apr| AB
May| MG
Jun| JN
Jul| JL
Aug| AG
Sep| ST
Oct| OC
Nov| NV
Dec| DS 
Sun| dg.
Mon| dl.
Tue| dt.
Wed| dc.
Thu| dj.
Fri| dv.
Sat| ds.
New Password Invalid.| La contrasenya nova no és vàlida.
New password must be 10 characters or less.| La contrasenya nova no pot tindre més de 10 caràcters.
New password must be numeric.| La contrasenya nova ha de ser numèrica.
New password and confirm password do not match.| La contrasenya nova i la confirmada no coincideixen.
Error| Error
Are you sure you want to restart the phone?| Esteu segurs de reiniciar el telèfon?
This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Aquesta operació restableix definitivament el telèfon a la configuració predeterminada.
This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Aquesta operació eliminarà definitivament els paràmetres de la configuració local.
Continue| Continuar
Error: Intercom Settings| Error: configuració Intercom
Please enter a prefix code for server-side intercom.| Introduïu un prefix per al servidor del costat d'Intercom.
Value must be between| El valor ha d'estar entre
and| i
Invalid Setting:| Valor no vàlid:
Please select at least one state for softkey| Seleccioneu com a mínim un estat per a la tecla programable
DSCP value| El valor DSCP
is mapped to multiple priorities.| està assignat a diverses prioritats.
Please enter Admin name and password| Escriviu el nom de l'administrador i la contrasenya
Please enter User name and password| Escriviu el nom de l'usuari i la contrasenya
Centralized Conference| Conferència centralitzada
Conference Server URI| Servidor de conferències URI
UPnP device not found| No es troba dispositiu UPnP 
Ethernet| Ethernet
Ethernet Link| Enllaç Ethernet
Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN
Link| Enllaç
10M| 10M
100M| 100M
Unavailable| No disponible
Available| Disponible
Server Info| Inf. servidor
Unique ID:| ID únic:
UPnP Mapping Lines| Línies de mapatge UPnP
Port Failed| Port erroni
Trying...| Intentant...
Seize Failed| Fallada lín.
Missed Call Summary Subscription| Sol·licitud de telefonades perdudes
Missed Call Summary Subscription Period| Període de sol·licitud de telefonades perdudes
AS-Feature-Event Subscription| Subscripció per a un esdeveniment-funció en el servidor d'aplicacions
AS-Feature-Event Subscription Period| Període de subscripció per a un esdeveniment-funció en el servidor d'aplicacions
Goodbye Key Cancels Incoming Call| La tecla de penjar interromp una telefonada entrant
Address Incomplete| Adreça incompleta
Admin Menu| Menú admin.
IP&MAC Addresses| Adreça IP&MAC
LAN Port| Port LAN
PC Port| Port PC
Set Audio| Ajustar àudio
Config. Server| Servidor config.
IP Address:| Adreça IP:
Error Messages| Missatges d'error
No Error Messages| Cap missatge d'error
 Errors|  Errors
 Error|  Error
Disabled| Desactivat
LAN Port Link| Enllaç port LAN
PC Port Link| Enllaç port PC
RTP| RTP
RTCP| RTCP
Phone| Telèfon
Headset Mic Vol| Vol micr./auric.
TypeService SIP| TipusServ. SIP
TypeService RTP| TipusServ. RTP
TypeService RTCP| TipusServ. RTCP
Authentic. Name| Nom autènt.
XML Beep Support| XML suportat amb to de senyalització 
Status Scroll Delay (seconds)| Retard estat de desplaçament (segons)
Backlight| Retroil·lum.
Backlight| Retroil·lum.
Display| Pantalla
Speed Dial Edit| Editar marc.dir.
second| segon
seconds| segons
Label| Categoria
Message Waiting Indicator Line| Indicador de missatge en espera en la línia
Keypad Speed Dial| Velocitat de marcatge
Digit| Dígit marcatge
Whitelist Proxy| Whitelist Proxy
XML SIP Notify| Notificació SIP XML
Custom Feature| Serv. específic
User ID:| ID Usuari:
Local SIP UDP/TCP Port| Port local SIP UDP/TCP
Local SIP TLS Port| Port local SIP TLS
802.1x Support| Suport 802.1x
EAP Type| Tipus EAP
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-TLS| EAP-TLS
Identity| Identitat
MD5 Password| Contrasenya MD5
PC Port PassThru Enable/Disable| Activar/desactivar port PC PassThru
EAP-TLS Settings| Paràm. EAP-TLS 
EAP-MD5 Settings| Paràm. EAP-MD5
Enable PassThru Port| Activar PassThru
PC Port Enabled\nYes| Port act.\nSí
PC Port Disabled\nNo| Port desact.\nNo
802.1x Settings| Paràm. 802.1x
802.1x Mode| Mode 802.1x
EAP-MD5 Settings| Paràm. EAP-MD5
EAP-TLS Settings| Paràm. EAP-TLS 
STUN Server| Servidor STUN
STUN Port| Port STUN
TURN Server| Servidor TURN
TURN Port| Port TURN
TURN User ID| ID utili TURN
TURN Password| Contras. TURN
Paging| Buscar
Streaming| Transmissió
Group Paging RTP Settings| Paràmetres RTP per a recerca agrupada
Paging Listen Addresses| Recerca d'adreces d'escolta
Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581)
SIP Account| Compte SIP
Backup Registrar Used?| Servidor de registres utilitzat?
Unregistered| No registrat
Registered| Registrat
SIP Status| Estat SIP
Server Error| Error servidor
Swap| Altern
LLDP\nEnabled| LLDP\nActivat
LLDP\nDisabled| LLDP\nDesactivat
LLDP Support| Suport LLDP
Preferred line| Línia preferida
Preferred line Timeout (seconds)| Temporitzador de línia preferida (en seg.) 
Invalid URI| URI no vàlida
WebApps| Apl. web
Watchdog| Temporitzador de vigilància
Speeddial/Conf| Marcatge directe/Conf.
Call is on Hold| Telefon. espera
No subscription| Sense sol·licit.
MDot1xFailedStartup| Error en l'inici de 802.1x
802.1x Startup Failed| Error en l'inici de 802.1x
LLDP Startup Failed| Error en l'inici de LLDP
Failed to config Line Manager| Impossible configurar el gestor de línies
Line in use| Línia utilitzada
Get Crash Log| Obtindre l'arxiu de registre d'errors
Time Unavailable| Hora no disp.
Packetization Interval| Interval de paquets
Basic| Còdecs bàsics
Note: Basic Codecs Include| Nota: els codecs bàsics inclouen
Default| D'origen
Not Configured| No config.
America| Amèrica
Asia| Àsia
Atlantic| Atlàntic
Pacific| Pacífic
Australia| Austràlia
Europe| Europa
Malaysia| Malàisia
Invalid Setting| Valor no vàlid
Must not be empty| No ha d'estar buit
Must be a valid number| Ha de ser un número vàlid
Must be a nonzero number| Ha de ser un núm. distint de 0
Not in range| Fora de límit
Invalid Hostname| NomHost no vàlid
802.1x Failed| Fallada 802.1x
Admin Password:| Contras. admin
Voicemail| Correu de veu
Voicemail| Correu de veu
HTTPS Failed| Fallada HTTPS
LLDP Failed| Fallada LLDP
TR69 connect Err| Err. connex.TR69
Downloading Language Packs| Descarregant paq. d'idiomes
Please Wait...| Espereu...
to edit| editar
Cfg Svr Failure| Error serv. cfg.
Lines| Línies
LDAP Directory| Directori LDAP
Ldap Directory| Directori Ldap
Item| Entrada
item| entrada
Certificate Revoked| Certificat revocat
Certificate Unknown| Certificat desconegut
Delete entire| Esborrar tot
LDAP Search Filter| Filtre búsq. LDAP
Ldap Search Filter| Filtre búsq. Ldap
LDAP Server| Servidor LDAP
Ldap Server| Servidor Ldap
Certificate Expired| Certificat caducat
Unsupported Certificate| Certificat no admés
No Certificate| No hi ha certificat
Options List| Llista d'opcions
Directory?| Agenda?
Work| Oficina
No available lines| No hi ha línies disp.
Search| Buscar
Ldap Base DN| Base DN LDAP
items| entrades
Spddial| MarcDir
Ldap Number Attributes| Atributs n. LDAP
Ldap Max Hits| Màx. encerts LDAP
Ldap Settings| Paràmetres LDAP
Ldap Name Attributes| Atrib. nom LDAP
Timezone zoneAmerica| Zona horària d'Amèrica 
AG-Antigua| AG-Antigua
AI-Anguilla| AI-Anguilla
AN-Curacao| AN-Curacao
AR-Buenos Aires| AR-Buenos Aires
AR-San Luis| AR-San Luis
AW-Aruba| AW-Aruba
BB-Barbados| BB-Barbados
BO-La Paz| BO-La Paz
BR-Araguaina| BR-Araguaina
BR-Belem| BR-Belem
BR-Boa Vista| BR-Boa Vista
BR-Cuiaba| BR-Cuiaba
BR-Eirunepe| BR-Eirunepe
BR-Fortaleza| BR-Fortaleza
BR-Maceio| BR-Maceio
BR-Manaus| BR-Manaus
BR-Noronha| BR-Noronha
BR-Porto Velho| BR-Porto Velho
BR-Recife| BR-Recife
BR-Rio Branco| BR-Rio Branco
BR-Sao Paulo| BR-Sao Paulo
BS-Nassau| BS-Nassau
BZ-Belize| BZ-Belize
CA-Atlantic| CA-Atlàntic
CA-Central| CA-Central
CA-Eastern| CA-Est
CA-Mountain| CA-Muntanyes
CA-Newfoundland| CA-Newfoundland
CA-Pacific| CA-Pacífic
CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan
CA-Yukon| CA-Yukon
CL-Easter| CL-Illa de Pasqua
CL-Santiago| CL-Santiago
CO-Bogota| CO-Bogotà
CR-Costa Rica| CR-Costa Rica
CU-Havana| CU-L'Havana
DM-Dominica| DM-Dominica
DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo
GD-Grenada| GD-Grenada
GF-Cayenne| GF-Cayenne
GP-Guadeloupe| GP-Guadalupe
GT-Guatemala| GT-Guatemala
GY-Guyana| GY-Guyana
HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa
HT-Port-au-Prince| HT-Port-au-Prince
JM-Jamaica| JM-Jamaica
KY-Cayman| KY-Caiman
LC-St Lucia| LC-Saint Lucia
MQ-Martinique| MQ-Martinica
MS-Montserrat| MS-Montserrat
MX-Cancun| MX-Cancun
MX-Chihuahua| MX-Chihuahua
MX-Hermosillo| MX-Hermosillo
MX-Mazatlan| MX-Mazatlan
MX-Merida| MX-Mérida
MX-Mexico City| MX-Ciutat de Mèxic
MX-Monterrey| MX-Monterrey
MX-Tijuana| MX-Tijuana
NI-Managua| NI-Managua
PA-Panama| PA-Panamà
PE-Lima| PE-Lima
PR-Puerto Rico| PR-Puerto Rico
PY-Asuncion| PY-Asunción
SR-Paramaribo| SR-Paramaribo
SV-El Salvador| SV-El Salvador
TT-Port of Spain| TT-Port-of-Spain
US-Alaska| US-Alaska
US-Aleutian| US-Aleutian
US-Central| US-Central
US-Eastern| US-Est
US-Hawaii| US-Hawaii
US-Mountain| US-Montañas Rocosas
US-Pacific| US-Pacífic
UY-Montevideo| UY-Montevideo
VE-Caracas| VE-Caracas
Timezone zoneAsia| Zona horaria de Asia 
AE-Dubai| AE-Dubai
AZ-Baku| AZ-Baku
CN-Beijing| CN-Pequín
CY-Nicosia| CY-Nicòsia
GE-Tbilisi| GE-Tbilisi
HK-Hong Kong| HK-Hong Kong
JP-Tokyo| JP-Tòquio
MU-Mauritius| MU-Maurici
OM-Muscat| OM-Muscat
RU-Anadyr| RU-Anadyr
RU-Irkutsk| RU-Irkutsk
RU-Kamchatka| RU-Kamtxatka
RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk
RU-Magadan| RU-Magadan
RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk
RU-Omsk| RU-Omsk
RU-Sakhalin| RU-Sakhalin
RU-Vladivostok| RU-Vladivostok
RU-Yakutsk| RU-Yakutsk
RU-Yekaterinburg| RU-Iekaterinburg
SA-Saudi Arabia| SA-Aràbia Saudita
SG-Singapore| SG-Singapur
TW-Taipei| TW-Taipei
Timezone zoneAtlantic| Zona horària de l'Atlàntic 
BM-Bermuda| BM-Bermuda
ES-Canary| ES-Canàries
FK-Stanley| FK-Stanley
FO-Faeroe| FO-Feroe
GS-South Georgia| GS-Geòrgia del Sud
IS-Reykjavik| IS-Reykjavik
PT-Azores| PT-Açores
PT-Madeira| PT-Madeira
Timezone zoneAustralia| Zona horària d'Austràlia 
AU-Adelaide| AU-Adelaida
AU-Brisbane| AU-Brisbane
AU-Broken Hill| AU-Broken Hill
AU-Darwin| AU-Darwin
AU-Lindeman| AU-Lindeman
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmània
Timezone zoneEurope| Zona horaria de Europa 
AD-Andorra| AD-Andorra
AL-Tirane| AL-Tirana
AT-Vienna| AT-Viena
BA-Sarajevo| BA-Sarajevo
BE-Brussels| BE-Brussel·les
BG-Sofia| BG-Sofia
BY-Minsk| BY-Minsk
CH-Zurich| CH-Zuric
CZ-Prague| CZ-Praga
DE-Berlin| DE-Berlín
DK-Copenhagen| DK-Copenhaguen
EE-Tallinn| EE-Tallinn
ES-Madrid| ES-Madrid
FI-Helsinki| FI-Hèlsinki
FR-Paris| FR-París
GB-Belfast| GB-Belfast
GB-London| GB-Londres
GI-Gibraltar| GI-Gibraltar
GR-Athens| GR-Atenes
HR-Zagreb| HR-Zagreb
HU-Budapest| HU-Budapest
IE-Dublin| IE-Dublín
IT-Rome| IT-Roma
LI-Vaduz| LI-Vaduz
LT-Vilnius| LT-Vilnius
LU-Luxembourg| LU-Luxemburg
LV-Riga| LV-Riga
MC-Monaco| MC-Mònaco
MD-Chisinau| MD-Chisinau
MK-Skopje| MK-Skopje
MT-Malta| MT-Malta
NL-Amsterdam| NL-Amsterdam
NO-Oslo| NO-Oslo
PL-Warsaw| PL-Varsòvia
PT-Lisbon| PT-Lisboa
RO-Bucharest| RO-Bucarest
RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrad
RU-Moscow| RU-Moscou
RU-Samara| RU-Samara
SE-Stockholm| SE-Estocolm
SI-Ljubljana| SI-Ljubljana
SK-Bratislava| SK-Bratislava
SM-San Marino| SM-San Marino
TR-Istanbul| TR-Estambul
UA-Kiev| UA-Kíev
VA-Vatican| VA-Vaticà
YU-Belgrade| YU-Belgrad
Timezone zonePacific| Zona horària del Pacífic
AS-Pago Pago| AS-Pago Pago
CK-Rarotonga| CK-Rarotonga
FJ-Fiji| FJ-Fiji
GU-Guam| GU-Guam
NR-Nauru| NR-Nauru
NU-Niue| NU-Niue
NZ-Auckland| NZ-Auckland
NZ-Chatham| NZ-Chatham
Timezone zoneOthers| Altres zones horàries
DP-Dhcp| DP-Dhcp
Live Dialpad| Teclat actiu
1h    summertime| Hora estiu 1h
Link Down| Enllaç inactiu
Slovakia| Eslovàquia
Cfg. Svr.| Servidor
Custom| Personalitzat
HPQ Enable| HPQ activat
Checking For Firmware| Comprovant microprogramari nou
Firmware Check| Comprov. microporgramari
Speeddial/MWI| Marcatge directe/MWI
Handset| Sense Fil
WBand RX Filters| BandaAFiltresRX
HS Setting1| ParàmSenseFil1
HS Setting2| ParàmSenseFil2
HS Setting3| ParàmSenseFil3
HS Setting4| ParàmSenseFil4
Spkr Setting1| Paràm. Altaveu1
Spkr Setting2| Paràm. Altaveu2
Spkr Setting3| Paràm. Altaveu3
Spkr Setting4| Paràm. Altaveu4
Hold Failed| Fallada d'espera
Can not save record without number| No es pot guardar l'entrada sense número
Feature Name| Nom de la característica
Source| Origen
License File| Arxiu de llicència
SW Version Restrictions| Resctriccions de la versió de SW
Unlimited| Il·limitat
Expiration| Temps vençut
Upgrade| Actualitzar
License Server| Servidor de llicència
License Info| Informació de llicència
License PBX| PBX llicència
Voice Recording| Enregistrament de veu
BLF List Subscription Period| Període de subscripció BLF llista
Conf Failed| Conf. telefonada
Push| Enviament
Forward Filtering| Filtre de desviament
OUT| Fora
Opt Status| Opc. d'estat
Filter| Filtrar
Filtering| Filtrant
Executives| Caps
IN| Dins
Divert| Desviament
Divert to Number| Número de desv.
 Enter Unlock Password| Introduïu contrasenya
 Enter Administrator Password| Contrasenya d'administrador
Today| Hui
Yesterday| Ahir
Two Days Ago| Fa dos dies
Three Days Ago| Fa tres dies
Four Days Ago| Fa quatre dies
Five Days Ago| Fa cinc dies
Six Days Ago| Fa sis dies
Last Week| La setmana passada
Two Weeks Ago| Fa dos setmanes
Three Weeks Ago| Fa tres setmanes
Last Month| El mes passat
Older| Més antic
Monday| dilluns
Tuesday| dimarts
Wednesday| dimecres
Thursday| dijous
Friday| divendres
Saturday| dissabte
Sunday| diumenge
Upload Sys Info| Carregar info. sist.
Cfwd State| Estat desviament
Cfwd Number| Desviar al núm.
Cfwd Mode| Mode desviament
Set| Ajus.
#Confirm| #confirmar
Call held| Telef. reting.
Calls held| Telef. reting.
Apply Changes?| Aplicar canvis?
Dialpad| Teclat
Edit| Edit
Quit| Eixir
Directory Empty| Agenda buida
Saved Memory key| Tecla Guardr Mem
Speaker volume  | Volum altaveu  
Handset volume  | Volum telèfon  
Headset volume  | Volum auricular 
Ringer volume   | Volum timbre   
Enter Number:| Intr. número:
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Delete All| Supr. tot
Erase Local Configuration?| Esborrar config?
Audio| Àudio
Application| Aplicació
NAT| NAT
DSCP| DSCP
User| Usuari
802.1x| 802.1x
Enter Date (m/d/y):| Intr. data (m/a/d):
Brightness Timer| Tempo. de brillantor
Brightness Level| Ajust. de brillantor
Level 1| Nivell 1
Level 2| Nivell 2
Level 3| Nivell 3
Level 4| Nivell 4
Level 5| Nivell 5
(Min: %d  Max: %d)| Mín: %d  Màx: %d
Line: %d| Línia: %d
Line %d: %s| Lín %d: %s
Invalid %s (%d to %d)| Er %s (%d to %d)
Sys Info| Info. sist.
keypad| Teclat
Login| Log In
Seized| Línia capturada
Active| Actiu
Held| Reting.
Ringing| Telefonant
Park Failed| Fallada aparcar
Canada| Canadà
Press a contact button on the left to view contact information.| Premeu el botó de contacte de l'esquerra per a veure informació sobre aquesta persona.
Press a contact button to view contact info.| Premeu el botó de contacte per a veure info. sobre aquesta persona.
No info available. Please press a contact button.| Sense informació disponible. Per favor, premeu un botó de contacte.
Set Date and Time| Cfg. data i hora
Ethernet Ports| Ports Ethernet
Call Server| Serv. de comunicacions
Use Network Time| Utilitzar NTP
Speed Dial Key %d| Tecla marc. dir %d
%d/%d records| %d/%d registres
%d days stored| %d dies emmagatzemats
1 day stored| 1 dia emmagatzemat
Upload System Info Files?| Carregar informació del sistema?
Entries Saved| Entrades guardades
Storage| Emmagatzematge
IP and gateway are equal| L'adreça IP no pot ser igual que l'adreça Gateway
IP gateway subnet mismatch| IP i Gateway han d'estar a la mateixa subxarxa
Bridge active| Pont actiu
Please enter a number| Escriviu un número
Deleted| Eliminat
No Matches Found| No s'ha trobat cap resultat
Name| Nom
Contact already exists| El contacte ja existeix
Left Softkey %d| Tecla esquerra %d
Bottom Softkey %d| Tecla inferior %d
New Call| Nova telefonada
All Accounts| Tots els comptes
Exp. Mod. %d Key %d| Mod. exp. %d tcl. %d
Add Num| Intr. Núm.
Diverted to: | Desviat a: 
No lines are configured| Cap línia configurada
"Dot ""."""| Punt "."
Mode %d| Mode %d
Top Softkey %d| Tecla superior %d
Home Screen Mode| Mode pan. d'inici
Screen Saver Timer| Temp. estalvi de pantalla
Home Screen| Pantalla d'inici
Cannot add new number. Limit reached.| No es poden afegir més números. S'ha arribat al límit.
Key is already programmed for functionality in a non-idle state| La tecla ja està programada per a funció en estat actiu.
Please enter a name| Per favor, indiqueu un nom.
Top Softkeys| Tecles superiors
Left Softkeys| Tecles esquerra
Bottom Softkeys| Tecles inferiors
Brightness| Brillantor
Speed Dial 8| Marcatge directe 8
A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| S'ha produït un error relacionat amb el nom del fitxer. Canvieu el nom del fitxer especificat i torneu-ho a provar.
An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| S'ha produït un error relacionat amb l'HTTP. Torneu-ho a provar (o reinicieu el telèfon si ja heu rebut aquest error anteriorment).
A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| S'ha produït un error relacionat amb el sistema. Reinicieu el telèfon i torneu a intentar-ho.
Xsi Enterprise Directory| Directori corporatiu Xsi
Xsi Personal Contacts| Contactes personals Xsi
Xsi| Xsi
%s Xsi| %s Xsi
Business Fax| Fax d'empresa
By First Name| Per nom
By Last Name| Per cognom
CSV 1| CSV 1
CSV 2| CSV 2
Cannot add new record. Limit reached.| No es pot afegir registre nou. Límit assolit.
City| Ciutat
Corporate| Corporatiu
Country| País
Custom Ringtones| Sons de tocada personalitzats
Delete %s from %s?| Voleu suprimir %s de %s?
Delete all entries in %s?| Voleu suprimir totes les entrades de %s?
Directory import failed| Error en importar directori
Directory loading| S'està carregant el directori
Directory not available at this time| Directori no disponible en aquest moment
Display Name Order| Mostra noms en ordre
Name Order| Noms en ordre
Edit Details| Edita els detalls
Email| Adreça electrònica
Email 1| Adreça electrònica 1
Email 2| Adreça electrònica 2
Email 3| Adreça electrònica 3
Enabled also in call| Activat també durant tocada
Enterprise Directory| Directori corporatiu
Exchange Contacts| Contactes Exchange
Explicit| Explícit
External Sources| Orígens externs
Failed to retrieve contact details| No s'han pogut recuperar els detalls del contacte
First Last| Nom Cognom
First name| Nom
Home 1| Particular 1
Home 2| Particular 2
Home Address| Adreça de casa
Implicit| Implícit
Invalid Subscription Time| Temps de subscripció no vàlid
Job Title| Lloc de treball
LDAP| LDAP
Last%c First| Cognom%c Nom
Last First| Cognom Nom
Last Name| Cognom
Local| Local
Microsoft Exchange| Microsoft Exchange
Mobile| Mòbil
New Contact| Contacte nou
Numbers| Números
Organization| Organització
Other| Altres
Personal| Personal
Personal Contacts| Contactes personals
Province/State| Província/Estat
Request Failed| La sol·licitud ha fallat
Sorting Preferences| Classificació de preferències
Sorting| Classificació
Street Address| Adreça postal
Test| Test
Test Connection| Connexió de prova
The phone does not have enough space to store this file.| El telèfon no té prou espai per a guardar aquest fitxer.
The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| El fitxer especificat és demesiat gran. Els fitxers individuals no poden tenir més d'1 MB de grandària.
UA-Profile-Event Subscription| Subscripció UA-Profile-Event
UA-Profile-Event Subscription Period| Període de subscripció UA-Profile-Event
Undefined| Sense definir
Work 1| Treball 1
Work 2| Treball 2
Work Address| Adreça de la feina
Zip/Postal Code| Codi postal
Credentials| Credencials
Enable/Disable| Activa/desactiva
Labels| Etiquetes
Ringtone files must be in WAV format| Els fitxers dels sons de tocada han d'estar en format WAV
Copy| Copiar
Add New| Nou
ALU SCA| ALU SCA
Accessory Info| Informació d'accessoris
Add| Afg
Alerting| Avisant
Delete selected item or delete all items?| Voleu suprimir l'element seleccionat o suprimir tots els elements?
DialingIn| MarcInt
DialingOut| MarcExt
Disconnecting| S'està desconnectant
Enter First Name| Introduïu nom
Enter Last Name| Introduïu cognom
Enter Number| Introduir núm.
Enter Password>| Introduïu contrasenya>
Enter Username>| Introduïu nom d'usuari>
Enterprise Dir.| Dir. corporatiu
Exp. Mod. 1 Version| Mod. exp. 1 Versió
Exp. Mod. 2 Version| Mod. exp. 2 Versió
Exp. Mod. 3 Version| Mod. exp. 3 Versió
Get user.cfg| Obtenir user.cfg
Get user_local.cfg| Obtenir user_local.cfg
Keyboard Version| Versió de teclat
F| R
H1| H1
H2| H2
M| M
O| O
W1| W1
W2| W2
OnHold| En Espera
Pending| Pendent
Phone Info| Informació del telèfon
Please Login| Connecteu-vos
Please select a file to upload| Seleccioneu un fitxer que vulgueu carregar
Saved| S'ha guardat
Unmute| Activa el so
Line 11| Línia 11
Line 12| Línia 12
Line 13| Línia 13
Line 14| Línia 14
Line 15| Línia 15
Line 16| Línia 16
Line 17| Línia 17
Line 18| Línia 18
Line 19| Línia 19
Line 20| Línia 20
Line 21| Línia 21
Line 22| Línia 22
Line 23| Línia 23
Line 24| Línia 24
Line 25| Línia 25
Client Method| Mètode client
#Edit| #Edit
#Copy| #Copiar
Action forbidden| Acció prohibida
Action not supported| Acció no admesa
 Additional Settings|  Ajusts addicionals
 Barge-In|  Intrusió 
Congestion| Embús
Discreet| Discret
Discreet Ringing| Timbre discret
Executives list is empty| La llista d'executius està buida
Extension not registered| Extensió no registrada
Internal error| Error intern
Invalid Password| Contras. errònia
Invalid forwarding number| Número de reenviament no vàlid
 Listen|  Escolta
 Normal|  Normal
Phone not registered| Telèfon no registrat
 Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.|  En prémer la tecla programable de silenci, s'activa/es desactiva el so d'avís d'intrusió.
Prv| Prv
Pub| Pub
Record not found| No s'ha trobat el registre
SCAP-Bridged| SCAP-Pont
SCAP-Held| SCAP-Retinguda
 Select Barge-In Mode|  Seleccioneu mode d'intrusió
 UA-Profile-Event Subscription Period|  Període de subscripció UA-Profile-Event
Unique ID| ID únic
 Whisper|  Xiuxiueig
Missed Calls| Telef. perdudes
Silence| Silenci
As-Feature-Event Subscription| Subscripció per a un esdeveniment-funció en el servidor d'aplicacions
As-Feature-Event Subscription Period| Període de subscripció per a un esdeveniment-funció en el servidor d'aplicacions
Feature-Status-Exchange Subscription| Subscripció a Feature-Status-Exchange
Feature-Status-Exchange Subscription Period| Període de subscripció a Feature-Status-Exchange
Action superseded by a previous command| Acció substituïda per una ordre anterior
Attendant| Operadora
BLF Privacy| Privacitat BLF
BLF Privacy Key Mode| Mode de clau de privacitat BLF
Feature not configured| Funció no configurada
Forward Type| Tipus de desviament
Live Keyboard| Teclat en directe
Not assigned| No assignat
PIN| PIN
Pin Required| PIN necessari
Privacy| Privacitat
Privacy On| Privacitat activada
Restart | Reiniciar
Capture| Captura
Get capture file| Obtén fitxer de captura
Mute All| Silencia-ho tot
No Participant| No hi ha cap participant
Private Call| Tocada privada
Start| Inicia
Stop| Parar
TLS Preferred| TLS preferit
Timeout| 
Unmute All| Activa el so de tot
Speeddial/Mwi| Marcatge directe/MWI
Phone will restart automatically after finishing.| Quan l'operació haja acabat, el telèfon es reiniciarà automàticament.
Idle| Lliure
CFWD Filtering| Desviament filtrat
Volume| Volum
DTMF| DTMF
All Accounts| Tots
Outgoing| Eixint
Call History is Empty| L'historial de tocades és buit
No Outgoing Calls| No hi ha cap tocada de sortida
No Missed Calls| No hi ha tocades perdudes
No Received Calls| No s'han rebut tocades
Received| Rebudes
Missed| Perdudes
Screenshot| Captura de pantalla
Xsi Enterprise Common Directory| Directori comú corporatiu Xsi
Enterprise Common Directory| Directori comú corporatiu
Enterprise Common Dir.| Dir. comú corporatiu
Xsi Group Directory| Directori de grup Xsi
Group Directory| Directori de grup
Xsi Group Common Directory| Directori comú de grup Xsi
Group Common Directory| Directori comú de grup
Call Settings| Ajusts de tocada
%s Call Settings| Ajusts de tocada %s
Hide Number| Amaga el número
Xsi Password Not Configured| Contrasenya Xsi no configurada
Xsi User Not Configured| Usuari Xsi no configurat
Xsi Authentication Failure| Error d'autenticació Xsi
Xsi File Not Found| No s'ha trobat el fitxer Xsi
Xsi Invalid URI| URi Xsi no vàlida
Xsi Invalid Download Configuration| Configuració de descàrrega Xsi no vàlida
Call History| Historial de tocades
Bluetooth| Bluetooth
Scan| Buscar
Timeout [1..168 h]| Temps d'espera [1..168 h]
Paired Devices| Dispositius enllaçats
Available Devices| Dispositius disponibles
Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Moveu l'interruptor a la dreta per activar el Bluetooth
Pairing| Enllaçant
Connecting| Connectar
Device| Dispositiu
No paired devices| No hi ha dispositius enllaçats
Connection successful| Connexió correcta
Connection failed| Error de connexió
Disconnection successful| Desconnexió correcta
Disconnection failed| Error de desconnexió
Pairing failed| Registre erroni
Operation failed| L'operació ha fallat
Connected| Connectat
Retry| Reintentar
Do you want to forget this device?| Voleu oblidar aquest dispositiu?
Close| Tanca
Enabling Bluetooth...| S'està activant el Bluetooth...
Disabling Bluetooth...| S'està desactivant el Bluetooth...
Connecting...| Connectar...
Disconnecting...| Desconnectant...
Boot| Inici
App| Aplicació
USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USB desactivat. Potència insuficient per a la configuració actual.
The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| El fitxer especificat no compleix les especificacions de sons de tocada que demana el telèfon. Trobareu els requisits del fitxer de sons de tocada a la Guia de l'usuari.
%d/%d| %d/%d
%d days| %d dies
1 day| 1 dia
System Messages| Missatges del sistema
Authorization Canceled| Autorització cancel·lada
Crash Logs| Registres d'errors
Warning - All entries in %s will also be deleted| Advertència: també se suprimiran totes les entrades de %s
TLS 1.1| TLS 1.1
TLS 1.2| TLS 1.2
Ring Tone| Timbre telef.
Identity| Identitat
Extension| Extensió
Address| Adreça
Server Error| Error servidor
Use Global Ring Tone| 
Standard Ring Tone| So de tocada estàndard
Hide Number| Amaga el número
Remote Office| Oficina remota
Remote Office| Oficina remota
Phone Number/SIP-URI| Número de telèfon/SIP-URI
Simultaneous Ring Personal| Timbre simultani personal
Simultaneous Ring| Timbre simultani
Do Not Ring if on a Call| Sense timbre durant tocada
Answer Confirmation Required| 
Phone Num/SIP-URI| Núm. tel./SIP-URI
Alt Num/SIP-URI| Alt Num/SIP-URI
Ring for all Incoming Calls| Timbre per a totes les tocades entrants
Invalid Number or SIP-URI| Número o SIP-URI no vàlid
Anywhere| Anywhere
%s Anywhere| %s Anywhere
Portal Number| Número de portal
Alert Locations for Click-To-Dial| Ubicacions d'avís per a clic-per-marcar
Alert Locations for Group Paging| Ubicacions d'avís per a paginació de grup
Phone Number| Número telèfon
Description| Descripció
Alternate Number| 
Call Control| Control de tocades
Diversion Inhibitor| Inhibidor de desviaments
Answer Confirmation| Confirmació de resposta
Xsi Server Not Found| No s'ha trobat el servidor Xsi
Xsi Invalid Input| Entrada Xsi no vàlida
Call Center| Centre de tocades
Presence| Presència
My Status| El meu estat
Contacts| Contactes
Favorite| Preferit
Available| Disponible
Eager to Chat| Tinc ganes de parlar
Busy| Ocupat
Away| Absent
Extended Away| Absent durant una bona estona
Offline| Fora de línia
Unknown| Desconegut
Enter custom presence text here...| Introduïu aquí el text de presència personalitzat...
Status| Estat
Custom| Personalitzant
Favorites| Preferits
All Contacts| Tots els contactes
No contact in folder| No hi ha cap contacte a la carpeta
No phone number| No hi ha cap número de telèfon
No contact| No hi ha contactes
Contact list currently not available| La llista de contactes no està disponible en aquest moment
Contact| Contacte
Contact| Contacte
Connection to server failed| Ha fallat la connexió amb el servidor
Configuration error| Error de configuració
Authentication error| Error d'autenticació
Connection to server lost| S'ha perdut la connexió amb el servidor
Mobile| Mòbil
Connect| Connecta
%s disconnected| %s desconnectada
%s connected| %s connectada
Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| 
Failed to disable Bluetooth| 
Failed to enable Bluetooth| 
M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Microprogramari nou. No desconnecteu!
.| .
Static Settings| 
Port Mirroring| 
Audio Feedback| 
Audio Path| 
Button Beep| 
Error Beep| 
Made| 
To my prime line| 
To any appearance| 
Display Call Info| 
Always| 
Busy Internal| 
Busy External| 
No Answer Internal| 
No Answer External| 
Copy to All?| Copiar a tots?
Loading...| 
Password Changed| Contrasenya canviada
Restore Default| 
Restore Default| 
Enter Again| Confirmar
Erase| Esborrar
Set All| 
VLAN Settings| Paràmetres VLAN
Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi
Advanced| Avançat
Phonebook| 
Update| 
Copyright| Copyright
Pause| Pausa
Incorrect password| Contrasenya incorrecta
Please input duration between 1 to 1440 minutes| 
Level 0| Nivell 0
Static Network Settings| 
Enter| Intr.
Reset Configuration?| Reinicialitzar la configuració?
TCP DUMP| 
minutes| minuts
IP and gateway have to be on the same subnet| 
Timeout (1-1440 Minutes)| 
Timeout (1-5 Minutes)| 
Call Server IP Address| 
TFTP Server IP Address| 
IPA IP Address| 
Ping| 
Test POE| 
Host Name or IP Address| 
Please enter a valid HostName/IP Address| 
Pinging %s...| 
Add Contact| 
Cannot dial a private number| 
Delete all contacts from %s?| 
Search contacts| 
CDP Settings| 
Current Network Settings| 
VLAN Id| ID VLAN
DSCP Default| 
DSCP Voice| 
DSCP Signaling| 
DSCP Other| 
L2P Default| 
L2P Voice| 
L2P Signaling| 
L2P Other| 
Modify PIN| 
Registering...| 
Erase PIN| 
Erase PIN?| 
Duration| 
Details| Detalls
First Name| 
Home| Casa
People| 
Contacts - Add New| 
Work| Oficina
Entry copied to| Entrada copiada a
Settings - Bluetooth| 
Bluetooth| Bluetooth
Screen Saver| 
Dimmer Level| 
Paired| 
Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| 
Connected successfully| 
Directory is full| Agenda completa
Directory full| Agenda completa
Do you want to connect this device?| 
Do you want to disconnect this device?| 
Connect| Connecta
%s audio connected| 
%s audio connection failed| 
Pair with %s\nPairing code - %06ld| 
Do you want to get the device's contacts?| 
Retrieving contacts...| 
Contacts retrieved successfully| 
Phonebook retrieval unavailable| 
 Failed to retrieve contacts|  
Ongoing Call| Tocada en procés
Scan| Buscar
Stop| Parar
Close| Tanca
Press scan to find a device| 
Please Wait. Scanning for nearby devices|  
Connect Automatically| 
Pairing ...| 
Successfully paired| 
Unable to pair with the device| 
Does the passkey match?| 
Unpair| 
Bluetooth is currently off.| 
Turn Off| 
Turn On| 
Sorry! Unable to turn Bluetooth on. |   
Sorry! Too many devices paired.|  
Only one Handset can be paired to a phone| 
Forget| Oblida
Unknown Caller| 
Answer| Contestar
Decline| 
Push Call| Tocada «push»
End Call| 
Caller| 
Disconnect| Desconnecta
Capturing ...| 
Speaker| Altaveu
Headset| Auriculars
Ringer| Timbre
Internal Ring| 
External Ring| 
Classic 1| 
Classic 2| 
Classic 3| 
Classic 4| 
Classic 5| 
Classic 6| 
Classic 7| 
Classic 8| 
Classic 9| 
Classic 10| 
Call Notification| 
Config Teleworker| 
Diagnostics| 
MinetDump| 
Float Keys| 
Network Services| 
DHCP Trace| 
Firewall Settings| 
Wi-Fi| 
Port Info| 
Phone Info| Informació del telèfon
Error Message| 
Current Call Server IP Address| 
TFTP Server Port| 
Primary DNS| DNS principal
Secondary DNS| DNS secundari
Call Server1 IP Address| 
Call Server2 IP Address| 
Call Server3 IP Address| 
Call Server4 IP Address| 
DHCP Status| 
T1 (Seconds)| 
T1 Left (Seconds)| 
T2 (Seconds)| 
T2 Left (Seconds)| 
LAN Port Speed| 
LAN Port Duplex| 
PC Port Speed| 
PC Port Duplex| 
Model| 
Call Server Rev.| 
Main Version| 
802.1x| 802.1x
Password| Contras.
Save to Confirm or Cancel to Revert| 
Hardware Rev.| 
Change| Canviar
Change Password| 
Confirm Password| 
 Blank|  
 Wrong|  
 Passwords don't match.|  
No Link| Cap enll.
Half-Duplex| 
Full_Duplex| 
Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| 
Proxy Logoff| 
No Network| 
Contacting Server| 
Private| Privat
Miscellaneous| 
Programmable Key| 
Speed Call| 
Other Features| 
Account Code Verified| 
Acct Verified| 
Call Forward Always| 
Fwd Always| 
Do Not Disturb| No molesteu
Phone Lock| Bloqueig telèfon
Account Code Non Verified| 
Acct Non-Ver| 
Name or Number is empty| 
Label Name| 
Rename| Canvia el nom
Rename this device| 
PKM version| 
Department| 
Location| 
Softphone| 
My Phone| 
More ...| Més...
Restart| Reiniciar
Key is Programmed| Tecla programada
Advanced XML| XML avançat
Too many answers - Refine your search| Demesiades respostes, limiteu la cerca
%s Search| % Buscar
Searching| Buscant
Server not configured| El servidor no està configurat
SimRing| TimbSim
Phone No/SIP-URI Not Configured| Nº tel./SIP-URI no configurat
 Xsi Server Update Failed|  Error en actualitzar servidor Xsi
Call Settings| Ajusts de tocada
Missing Config| Falta config.
Deflect| Desvia
AnswerIcom| ItercResp
In a call| En una tocada
Chats| Xats
Chat| Xat
Send| Envia
Delete all chat sessions?| Voleu suprimir totes les sessions de xat?
Delete chat session with %s?| Voleu suprimir la sessió de xat amb %s?
No active chat session| No hi ha cap sessió de xat activa
Push Notifications| Notificacions «push»
Sound| So
Bluetooth| Bluetooth
Chat| Xat
%s is typing...| %s està escrivint...
Last message received %s at %s| Darrer missatge rebut %s a les %s
Last message received while offline| Últim missatge rebut fora de línia
now| ara
%ld secs ago| Fa %ld seg.
1 min ago| Fa 1 min
%ld mins ago| Fa %ld min.
1 hour ago| Fa 1 hora
%ld hours ago| Fa %ld hores
yesterday| ahir
%ld days ago| Fa %ld dies
while offline| fora de línia
Can't talk right now. I'll call you later.| Ara no puc parlar. Et tocaré més tard.
On another call| Tinc una altra tocada
I'll call you back| Ja et tornaré la tocada
Call me back in 10 minutes| Toca'm en 10 minuts
I’m not able to answer your call right now| 
On my way| 
I’m in a meeting| 
Custom...| Personalitzant...
Message to %s| Missatge per a %s
Cancel - No message sent| Cancel·la: no s'ha enviat cap missatge
Chat Messages| Missatges del xat
Reject Call Message Configuration| Rebutja configuració de missatges de tocada
Message| Missatge
Server Failure| Error de servidor
Use ^v to view| Useu ^v veure
Answer| Contestar
Log Issue| 
Logging Issue| 
Administrator access is disabled| 
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| 
Please input a duration between 1 and 5 minutes| 
Teleworker Settings| 
Invalid TFTP Port| 
Cannot copy a private number| 
Search Corporate| 
Warning| Avís
Configuration changes detected\nApplication must be closed| 
Desktop Portal URL| 
Velocity| Velocity
Skyline| Skyline
Rise| Rise
Daybreak| Daybreak
After Hours| After Hours
Open Road| Open Road
Pronto| Pronto
Voyage| Voyage
Bloom| Bloom
Move| Move
EAP-Type| 
Phone Numbers| 
 Max Exceeded|  
Press "%s" key to search corporate contacts| 
Too many answers\nRefine your search| 
Not available\nConfiguration error| 
DHCP Trace information is not available| 
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-PEAP| EAP-PEAP
IP Conflict Detected| 
Do you want to save this IP?| 
Max allowed Number length is 26| 
Enabling DHSG Headset...| 
Disabling DHSG Headset...| 
Enter name| Escriure nom
Lastname Firstname| 
Call History currently not available| 
Audio Diagnostics| 
Avatars| 
Request timed out| S'ha esgotat el temps de la sol·licitud
Complete ...| 
Collecting Logs ...| 
Pass Thru Port| Port Pass Thru
Page Expired. Please reload the page.| La pàgina ha caducat. Carregueu la pàgina de nou.
Application busy. Please try again later.| Aplicació ocupada. Torneu-ho a provar més tard.
User ID required| ID d'usuari obligatori
Directory file must be in WAV format| El fitxer de directori ha d'estar en format WAV
Local Directory Upload| Càrrega de directori local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Error en carregar: s'han detectat demesiats registres al fitxer csv
Upload failed - No record detected in csv file| Error en carregar: no s'ha detectat cap registre al fitxer csv
Upload performed - %d records created| S'ha carregat: %d registres creats
minutes| minuts
User ID| ID d'usuari
Any PBX| Qualsevol PBX
Screen Mode| Mode pantalla
Show Picture| Mostra imatge
Request timed out| S'ha esgotat el temps de la sol·licitud
No Mobile phone connected| No s'ha connectat cap telèfon mòbil
Only one Handset can be paired to the phone| Només es pot enllaçar un auricular amb el telèfon
Only one Speaker can be paired to the phone| Només es pot enllaçar un altaveu amb el telèfon
Maximum number of paired devices reached| S'ha assolit el nombre màxim de dispositius enllaçats
Reload| Torna a carregar
Mobile Contacts| Contactes de mòbil
Mobile| Mòbil
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Premeu "Activa" per activar el Bluetooth
Turn on| Activa
Turn off| Desactiva
Mobile : %s| Mòbil: %s
Pair| Registre
Connect| Connecta
Disconnect| Desconnecta
Forget| Oblida
Rename| Canvia el nom
Rename Device| Canvia el nom del dispositiu
Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Si desactiveu el Bluetooth, es desconnectarà l'auricular sense fil
Warning| Avís
Do you want to continue?| Voleu continuar?
Bluetooth pairing request| Sol·licitud d'enllaç Bluetooth
Pair with %s| Enllaça amb %s
Pairing code - %06ld| Codi d'enllaç: %06ld
External| Extern
Lock Settings| Bloqueja els ajusts
Proximity auto-lock| Bloqueig autom. proximitat
Delay before auto-lock| Retard abans de bloq. aut.
Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximitat
Delay before auto-unlock| Retard abans de desbl. aut.
Proximity auto-lock| Bloqueig autom. proximitat
Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximitat
Delay before auto-lock (minutes)| Retard abans de bloq. aut. (minuts)
Delay before auto-unlock (minutes)| Retard abans de desbl. aut. (minuts)
M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: Firmware nou. No desendolleu el telèfon!
Login/Logout| Inicia/tanca sessió
Logout user %s| Tanca la sessió de l'usuari %s
Login successful| S'ha iniciat la sessió correctament
Logout successful| S'ha tancat la sessió correctament
Login failed| Error en iniciar la sessió
Logout failed| Error en tancar la sessió
Hot desk user can not pair handset please login as a local user| Un usuari d'equip compartit no pot enllaçar l'auricular, inicieu la sessió com a usuari local
Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Un usuari d'equip compartit no pot enllaçar l'altaveu, inicieu la sessió com a usuari local
Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Un usuari d'equip compartit no pot cancel·lar l'enllaç de l'auricular, inicieu la sessió com a usuari local
Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Un usuari d'equip compartit no pot cancel·lar l'enllaç de l'altaveu, inicieu la sessió com a usuari local
Push Call| Tocada «push»
Cordless Handset| Auricular sense fil
Low Battery| Bateria baixa
Critical Battery| Nivell de bateria molt baix
Ongoing Call| Tocada en procés
Incoming Call| Tocada entrant
Incoming Call from %s| Tocada entrant de %s
Incoming Call from %s (%s)| Tocada entrant de %s (%s)
Voicemail access of Mobile Phone not supported| No s'admet l'accés al correu de veu del telèfon mòbil
Device not supported| Dispositiu no compatible
Phone not compatible| Telèfon no compatible
Dialing out through Mobile Line not supported| No es pot fer una tocada externa a través de la línia de mòbil
Page Expired. Please reload the page.| La pàgina ha caducat. Carregueu la pàgina de nou.
Application busy. Please try again later.| Aplicació ocupada. Torneu-ho a provar més tard.
Invalid prefix length (0 to 128)| Longitud de prefix no vàlida (de 0 a 128)
User ID required| ID d'usuari obligatori
IPv6 Settings| Configuració de IPv6
Basic Network Settings (IPv6)| Configuració de xarxa bàsica (IPv6)
Basic Network Settings (IPv4)| Configuració de xarxa bàsica (IPv4)
Ethernet Port Settings| Configuració del port Ethernet
User ID| ID d'usuari ID
Colon ":"| Dos punts ":"
Login/Logout| Inicia/tanca sessió
Logout user %s| Tanca la sessió de l'usuari %s
Login successful| S'ha iniciat la sessió correctament
Logout successful| S'ha tancat la sessió correctament
Login failed| Error en iniciar la sessió
Logout failed| Error en tancar la sessió
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Activa IPv6
Mode DHCPv6| Mode DHCPv6
DHCPv6| DHCPv6
Auto-configuration| Autoconfiguració
Prefix Length| Longitud de prefix
IPv6 Address| Adreça IPv6
Local Directory Upload| Càrrega de directori local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Error en carregar: s'han detectat demesiats registres al fitxer csv
Upload failed - No record detected in csv file| Error en carregar: no s'ha detectat cap registre al fitxer csv
Upload performed - %d records created| S'ha carregat: %d registres creats
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Error: Error d'actualització/degradació per microprogramari incompatible
Directory file must be in CSV format| El fitxer de directori ha d'estar en format CSV
End| 
