Valencià AQUARIUS_3 prompts| Net. General Info| Net. Persist. Data| Net. DHCP Info| Net. QoS| Message Key Launch Voicemail App| AQUARIUS_4 prompts| Network Persist. Data| Network QoS| Message Key Launches Voicemail Application| AQUARIUS_5 prompts| Network General Info| Network DHCP Info| 480iCT prompts| No handsets are currently paired| No està registrat cap sense fil. Cordless Handset Feature Key Configuration| Cnfg. tcl. func.per a sns. fil None| Cap Attempting to pair...| Intent de registre Pairing successful| Registre correcte Pairing failed | Registre erroni Try again| Intenteu-ho de nou Remove Handset:| Eliminar sense fil: Attempting to remove| Intentant eliminar Wait...| Espereu... Removal successful| Eliminació correcta Cordless| Sense fil Cordless Handsets| Telèfons sense fil None Registered| No registrat Sync| Sinc. Private Line| Línia privada Sending Directory| Enviar agenda to Handsets| a sense fil System Unavailable| Sistema no disponible Handset Pairing| Registre sns. fil Handset Keys| Tecles del microtelèfon Feature Key programming complete.| Configuració de tecles de funció Two Call Support| Suport per a 2 telefonades Intercom| Intercom Sending Directory to Handsets| Enviant agenda al telèfon No Public Number Found| No s'ha trobat cap número públic 480i prompts| Time Format| Format hora NOT MATCH !!!| no coincideixen! Erase local config?| Esborrar config? Alternate Server| Serv. secundari Contrast Level| Ajust. contrast TypeService SIP| TipusServei SIP TypeService RTP| TipusServei RTP TypeService DSCP| TipusServei DSCP TypeService RTCP| TipusServei RTCP Dn| Pujar Rt| Dreta Lf| Esquerra Del| Esborrar System Info Upload| Carregar info. sist. Up| Baixar Copyright| Copyright Reset| Reinicialitzar Phone will restart automatically after finishing.| Quan l'operació haja acabat, el telèfon es reiniciarà automàticament. Please login| Connecteu-vos Incorrect password| Contrasenya incorrecta Reset Configuration?| Reinicialitzar la configuració? Cfg. Svr.| Servidor Enable| Activat List| Llista Move Up| Pujar Move Down| Baixar Firmware Loaded| Microprogramari transferit 802.1x Authenticating| Autenticant 802.1 x LLDP| LLDP DHCP: Waiting for IP| DHCP: Esperant IP Bluetooth Upgrade .. Please wait| Actualització Bluetooth. P. f. Espereu... Contacting Redirector| Connectant Redirector Redirecting Step 1| Redirigint Pas 1 Redirecting Step 2| Redirigint Pas 2 Redirecting Step 3| Redirigint Pas 3 Redirecting Step 4| Redirigint Pas 4 Redirecting Step 5| Redirigint Pas 5 Redirecting Step 6| Redirigint Pas 6 Auto Discovery...| Auto descoberta... Starting in Generic SIP Mode| Començar en mode SIP genèric Starting in AastraLink Mode| Començar en mode AastraLink Updating config| Actualització config. Waiting assignment| Esperant assignació Checking for Firmware Do not unplug phone!| Buscant microprogramari. No desconnecteu! New Firmware. Do not unplug phone!| Microprogramari nou. No desconnecteu! New Firmware. Restarting...| Microprogramari nou. Reiniciar... Downloading configuration| Descarregant la configuració Downloading Language Packs| Descarregant paquet d'idiomes Network| Xarxa UPnP device not found| Error disposit. UPnP Port Map In Progress| Mapant ports... Port Map Incomplete| Err. mapatge ports DSP| DSP SIP| SIP Tone| To Interface| Interfície Web| Web Done| Acabar CopyToAll| Copiar tot Cannot use firmware.| Error microprogramari No available lines| Sense línies lliures Current Password:| Contrasenya actual: New Password:| Contrasenya nova: Re-enter Password:| Confirmar contras.: Password Changed| Contrasenya canviada Change| Canviar Use DHCP?| Utilitzar DHCP? Advanced| Avançat DNS| DNS Ringer | Timbre ERROR: invalid port| Error: port erroni SIP Register| SIP Registrar Register?| Registrar? Authentication Name| Nom autenticació Nortel NAT| Nortel NAT Reset phone to| Reajustar telèfon? factory defaults?| amb config. origen? Setting phone back to| Reajustar telèfon Factory Defaults| amb config. origen Please enter the | Introduïu la administrator | contrasenya password. | d'administrador Password: | Contrasenya: Quit| Eixir More| Més Timeserver Address:| Adreça serv. horari: Network Time Disabled| Hora xarxa desact. Dialing| Marcant Incoming| Entrant Calling| Telefonant Pause| Pausa Pickup| Contestar Previous| Anterior Enter Time:| Introduir hora: Message Waiting| Missatge en espera Live Dialpad| Teclat actiu Live Dialpad is| Teclat actiu Options List| Llista d'opcions Access denied | Accés denegat Directory is full| Agenda completa 30min summertime| Hora estiu 30 min 1h summertime| Hora estiu 1h No Link| Cap enll. Next| Següent Retry| Reintentar Negotiation| Negociació Live Dialpad disabled| Teclat actiu desact. Link State| EstatVincl Headset Mic Volume| Vol. micr. auricular Gateway IP Address:| Dir. IP gateway: Enter Date (y-m-d):| Intr. data (d-m-a): Enter| Introduir Enable| Activat Full 10Mbps| Full 10Mbps Full 100Mbps| Full 100Mbps Full 1000Mbps| Full 1000Mbps Half 10Mbps| Half 10Mbps Half 100Mbps| Half 100Mbps Half 1000Mbps| Half 1000Mbps Default| Origen Add New| Nou DeleteList| SuprLlista Delete entire| Suprimir tota Directory?| l'agenda? Enter Number:| Introduir número: Network disconnected| Xarxa desconnectada Network connected| Xarxa connectada Entry Saved| Entrada guardada Entry Removed| Entrada suprimida Private| Privat Public| Públic Delete entry?| Suprimir entrada? Delete?| Suprimir? Delete number| Suprimir número or delete all| o suprimir totes entries?| les entrades? Name is full| Nom ple Empty| Buit Redial List| Llista remarcatge Details| Detalls Copy| Copiar Select| Selecc. Voicemail| Correu de veu DeleteItem| Suprimir Delete All| Supr. tot Entry copied to| Entrada copiada a Entry Exists| Entrada existent All items erased| Entrades suprimides Sort| Classif. Resume| Reprendre EditNum| Edit. núm. DeleteList again to| Prémer supr. llista Delete again to| Prémer suprimir erase this item| suprimir telefonades erase all calls| supr. totes trucades new caller| telef. nova new callers| telef. noves Press 1st letter| Escriviu 1a lletra Handset | Sense fil Missed Call| Telef. perduda Missed Calls| Telef. perdudes Call Forward Mode| Mode de desviament CFWD All| Desviament de totes CFWD Busy| Desviament si ocupat CFWD NoAnswer| Desviam. si no cont. Call| Telefonada Select TFTP| Escollir TFTP Use %c for new| Util. %c nova Use %c to view| Useu %c veure Download Protocol| Descarregar prot. OFF| Desactivat ON| Activat Add Number| Intr. núm Arrange| Classif. %cmore| %cmés Office| Oficina Home| Casa Cell| Mòbil Pager| Localitzador VLAN Settings| Paràmetres VLAN Softkeys and XML| Tecles programables i XML Softkeys Configuration| Configuració de les tecles programables Bottom Keys| Tecles inferiors Top Keys| Tecles superiors Page1| Pàgina1 Page2| Pàgina2 Page3| Pàgina3 Page4| Pàgina4 Page5| Pàgina5 Idle| Lliure Outgoing| Eixint Empty| Buit Enter server name/IP:| Nom servidor / IP: Enter HTTPS port:| Port HTTPS: Erase| Esborrar Proxy IP/Port| IP Proxy/Port Registrar IP/Port| Registrar IP/Port Erasing local config| Esborr. config. local Proxy Port:| Port proxy: Registrar Port:| Port registrar Proxy Server:| Servidor proxy: Registrar Server:| Servidor registrar: Contrast Level:| Ajustament contrast: Erase Local Config.| Esborr. config local Administrator Menu| Menú administrador Backlight On Time| Durada retroil·luminació Redirect HTTP->HTTPS?| Redir. HTTP->HTTPS? Block XML HTTP POSTs?| Bloq. XML HTTP POSTs? HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS XML HTTP POSTs| XML HTTP POSTs Client Method| Mètode client To unlock the phone| Per desbloquejar tel. No more softkeys| No queden tecl. prog. Ignore| Ignorar Answer| Contestar Configuration Server| Servidor de configuració Primary Path| Ruta principal Alternate Path| Ruta secundària Logging in| Inici sessió Login Failed| Error connexió Enable?| Activat? Check Expires| Verificar data Check Hostnames| Verificar noms host Conf. Unavailable| Config. no disponible Ringing...| Telefonant... Error Messages| Missatges d'error No Error Messages| Cap missatge d'error Download Options| Opcions descàrrega Abc| Abc 123| 123 &%*| &%* Abc2| Abc2 Abc3| Abc3 more| més A # &| A # & Invalid password | Contrasenya errònia Upload Sys Info| Carregar info. sist. Config is updated. Restarting...| Configuració actualitzada. Reiniciar... CFWD Filtering| Desviament filtrat Checking for Firmware| Comprovant microprogramari nou for new| per a nou 9133i prompts| Password Changed| Contrasenya canviada Leave| Eixir Time Format| Format hora Erase local cfg?| Esborrar config? TypeService SIP| TipusServei SIP TypeService RTP| TipusServei RTP TypeService DSCP| TipusServei DSCP TypeService RTCP| TipusServei RTCP Alternate Server| Serv. secundari Contrast Level| Ajust. contrast Options List| Llista d'opcions DELETE to erase item or # to erase Number| SUMPRIMIR esborra entr.; "#" esborra núm. Upload Sys Info| Carregar info. sist. Directory Empty. Use Save to add| Agenda buida. Premeu guardar Directory Empty Use Save to add| Agenda buida Premeu guardar NOT MATCH !!!| no coincideixen! DELETE again to erase this item| Premeu SUPR. per esborr. entrada System Info Upload| Carregar info. sist. Phone will restart after| Telèfon es reiniciarà després de Copyright| Copyright Reset| Reinicialitzar Use DHCP?| Utilitzar DHCP? Full 10Mbps| Full 10Mbps Full 100Mbps| Full 100Mbps Half 10Mbps| Half 10Mbps Half 100Mbps| Half 100Mbps Full 1000Mbps| Full 1000Mbps Half 1000Mbps| Half 1000Mbps Cfwd Destination| Desv. destí Please login| Connecteu-vos Incorrect password| Contrasenya incorrecta Reset Configuration?| Reinicialitzar la configuració? Cfg. Svr.| Serv confg Net disconnected| Xarxa descon. Live Dialpad| Teclat actiu Firmware Loaded| Microprogramari transferit 802.1x Authenticating| Autenticant 802.1 x LLDP| LLDP Initializing network| Inicialització de la xarxa Bluetooth Upgrade| Actualització Bluetooth Contacting Redirector| Connectant Redirector Redirecting Step 1| Redirigint Pas 1 Redirecting Step 2| Redirigint Pas 2 Redirecting Step 3| Redirigint Pas 3 Redirecting Step 4| Redirigint Pas 4 Redirecting Step 5| Redirigint Pas 5 Redirecting Step 6| Redirigint Pas 6 Auto Discovery| Auto descoberta Starting in Generic SIP Mode| Començar en mode SIP genèric Starting in Aastra Link Mode| Començar en mode AastraLink Updating configuration| Actualització de la configuració Waiting assignment| Esperant assignació Checking for new firmware| Buscant microprogramari nou New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Microprogramari nou: no desconnecteu el telèfon New Firmware: Restarting...| Microprogramari nou: reiniciar Downloading configuration| Descarregant la configuració Downloading Language Packs| Descarregant paquet d'idiomes Network| Xarxa UPnP Gateway Not Found| Gateway UPnP no trobat UPnP Port Map In Progress| Mapatge port UPnP en curs UPnP Port Map Incomplete| Mapatge port UPnP incomplet DSP| DSP SIP| SIP Tone| To Registering with the voice network...| Enregistrant amb la xarxa de veu... Web| Web Done| Acabar Cannot use| No és possible this firmware.| usar micropr. All lines in use| Línies ocupades Current Password| Contras. actual New Password| Contras. nova Enter Again| Confirmar Ringer volume | Volum timbre DELETE again to| Prémer supr. per erase all calls| supr. telef. Caller is erased| Entrada supr. Network Time| Hora de xarxa Change| Canviar Options| Opcions Access denied| Accés denegat Directory full| Agenda completa Link Active| Enllaç actiu No Link| Cap enllaç Live Dialpad is\nnot available.| Tecl. actiu\nno disp. Live Dialpad is\nON| Teclat actiu\nSí Live Dialpad is\nOFF| Teclat actiu\nNo - confirmed -| - confirmat - Contrast | Contrast Set| Ajus. DHCP\nON| DHCP\nHabilitat DHCP\nOFF| DHCP\nDeshabilitat Enable?\nYes| Activar?\nSí Enable?\nNo| Activar?\nNo Check Expires| Verif. data Check Expires?\nYes| Verif. data?\nSí Check Expires?\nNo| Verif. data?\nNo Check Hostnames| Ver. noms Check Hostnames?\nYes| Ver. noms?\nSí Check Hostnames?\nNo| Ver. noms?\nNo Cancel| Canc. SIP Register\nON| SIP Reg.\nAct. SIP Register\nOFF| SIP Reg.\nDes. Nortel NAT\nEnabled| Nortel NAT\nAct. Nortel NAT\nDisabled| Nortel NAT\nDes. Next| Següent Done| Acabar Retry| Reint. Exit| Eixir Pickup| Contestar Call held| Telef. reting. Calls held| Telef. reting. Country Code: | Codi país *List Countries| *Llista països Enter| Intr. Admin Password| Contras. admin. yyyy-mm-dd | dd-mm-aaaa Restart phone?| Reinic. tel? #Confirm| #confirmar RestoreDefaults?| Rest.conf.orig.? Call Agent 1| Agent telef. 1 Call Agent 2| Agent telef. 2 Call Agent 3| Agent telef. 3 Invalid Code | Codi erroni E: Invalid port!| E:Port erroni Application:| Aplicació: Boot ROM:| ROM d'inici Negotiation:| Negociació: 30m summertime| Hora estiu 30min 1h summertime| Hora estiu 1h Invalid password| Contras. errònia disconnected| desconnectada connected| connectada Network| Xarxa erase all items| supr. entrades Enter Number>| Introduir núm.> Setting phone to| Reajust. tel. a Use Save to end| Prémer guardar to enter name>| p. escriure nom Saved: Directory| Guard.: agenda Retrying config | Revisar config. download... | Descarregant... empty| buit No Match| Cap coincid. Save to?| Guardar a? Saved Memory key| Tecla Guardr Mem Removed Key| Tecla supr. Key saved | Tecla Guardr Mem Key removed| Tecla supr. Press 1st letter| Premeu 1a lletra Speaker volume | Volum altaveu Handset volume | Volum telèfon Headset volume | Volum auricular Factory Defaults| valors d'origen Missed Call| T. perduda Missed Calls| T. perdudes Cfwd State| Estat desviament Cfwd Number| Desviar a núm. Cfwd Mode| Mode desviament CFWD All| Desviar totes CFWD Busy| Desv. si ocupat CFWD NoAnswer| Desv. no cont. Select TFTP\nPrimary| Tirar TFTP\nPrim Select TFTP\nAlternate| Triar TFTP\nSec DownloadProtocol| Descarregar prot VLAN Settings| Paràmetres VLAN Server Name/IP?| Nom serv./IP? HTTPS Port?| Port HTTPS? Client Method\nSSL 3.0| M. client\nSSL 3.0 Client Method\nTLS 1.0| M. client\nTLS 1.0 HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nRed HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS\nNo red Redirect| Redirigir Do not redirect| No redirigir XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP POSTs\nNo bloq XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP POSTs\nBloq Do not block| No bloquejar Block| Bloquejar Erasing config| Esborrar config. Pri TFTP Path| Ruta principal Alt TFTP Path| Ruta secundària Backlight Mode| Mode d'il·lumin. Backlight Time| Durada il·lumin. Answer| Cont. Ignore| Ignorar Cfwd| DESV Copy to All?| Copiar a tots? Apply Changes?| Aplicar canvis? Logging in| Inici sessió Login Failed| Error connexió Conf Unavailable| Conf. no disp. Error Messages| Miss. error No Error Messages| Cap miss. error Delete All| Supr. tot Download Options| Opc. descàrrega Config updated. Restarting...| Config. actualitz. Reiniciar... DELETE again to erase all calls| ESBORRAR per a suprimir totes Firmware Check| Comprov. Microprogramari Fwd Filtering| Desviam. filt. aut. CFWD Filtering| Desviam. filtrat DELETE again to erase all items| ESBORRAR per supr. entrades Upload Sys Info| Carregar info. sist. 6739i prompts| SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Contrasenya administrador Error Msg| Msg. d'error Unlock the phone?| Desbloquejar telèfon? Enter Unlock Password| Introduïu contrasenya softkey| tecla Edit Number| Editar número Lock the phone| Bloquejar tel. keypad| Teclat Unlock| Desbloquejar Cust Feat| Personal. Phone is locked| Tel. bloquejat Unlock the phone| Desbloquejar telèfon GoodBye| Adéu Pass Thru Port| Port Pass Thru First| Nom Last| Cogn Name| Nom Add| Afg Edit| Edit Space| Espai Bksp| Retr caps| Bloq maj CAPS| BLOQ MAJ Reject| Rebutjar Silence| Silenci Hold| Espera Transfer| Reenviar >| > Lines| Línies Settings| Paràmetres Device Name| Nom aparell Bluetooth Devices| Bluetooths Bluetooth Status:| Estat Bluet.: Search| Buscar Searching...| Buscant... device(s) found.| apar. trobat(s) Press on a device to start pairing.| Premeu en un aparell per iniciar Enter PIN| Introduir PIN Add Device| Agregueu aparell Active| Actiu Are you sure?| Esteu segurs? ALL| Tots Phone No:| Núm. tel.: Copy to all modes| Copiar igualment BUSY| Ocupat NO ANSWER| No contesta CFWD NO ANS:| Desv. no cont.: CFWD BUSY:| Desv. si ocup.: CFWD ALL:| Desv. totes: Audio| Àudio Calibrate Screen| Calibrar pantalla Recalibrate Touchscreen?| Calibrar pantalla tàctil? Softkeys| Tecles programables Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular Headset Device| Auriculars Bluetooth| Bluetooth Wired| Cablejat Restart | Reiniciar No Calls| Cap telef. Brightness Timer| Tempo. de brillantor Brightness Level| Ajust. de brillantor Add to Directory| Afegir a directori Waiting for Touch Screen activity to subside ...| Esperant inactivitat a la pantalla tàctil Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Toqueu el cantó superior esquerre de la pantalla Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Toqueu el cantó superior dret de la pantalla Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Toqueu el cantó inferior dret de la pantalla Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Toqueu el cantó inferior esquerre de la pantalla Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| S'han rebut dades no fiables. Se li demanarà que torne a tocar el mateix punt una altra vegada. Processing ...| Processant... Validating calibration data ... please wait| Validant calibratge de dades, espereu... Sanity Check OK. Save changes?| Verificació acabada. Guardar dades? Sanity Check Failed| Errors de verificació Retry| Reintentar Quit| Eixir Please Enter| Introduir Submit| Enviar User ID:| ID usuari: Password:| Contrasenya: Transferring| Transferència No. Rings| Núm. de timbres Line| Línia Unable to Pair| Impossible registrar Please Wait...| Espereu... Add new device...| Agregueu nou... Detected:| Detectat: Connecting:| Connectar: Disonnecting:| Desconnectar: Connected:| Connectat ALL| Tots BUSY| Ocupat NO ANSWER| No contesta CFWD ALL:| DESV. TOT: CFWD BUSY:| DESV. OCUP.: CFWD NO ANSWER:| DESV. TEMP.: Copy to all modes| Copiar a tots OFF| Desact. Off| Desact. Phone Number:| Núm. tel.: Level 1| Nivell 1 Level 2| Nivell 2 Level 3| Nivell 3 Level 4| Nivell 4 Level 5| Nivell 5 (Min: %d Max: %d)| (Min: %d Màx: %d) Enter Administrator Password| Contrasenya administrador Phone will restart automatically after finishing.| Quan l'operació haja acabat, el telèfon es reiniciarà automàticament. Conference| Conferència Conf| Conferència Reset Configuration?| Reinicialitzar la configuració? Hide| Ocultar Live Dialpad| Teclat actiu Live Dial| Tecl. act. Lock| Bloquejar Lock the phone?| Bloquejar tel.? Directory| Agenda Phone Number:| Núm. tel.: Common prompts| Disable| Desactivar Logout failed| Error en tancar la sessió Logout successful| S'ha tancat la sessió correctament Login successful| S'ha iniciat la sessió correctament Logout user %s| Tanca la sessió de l'usuari %s Login/Logout| Inicia/tanca sessió User ID| ID d'usuari User ID required| ID d'usuari obligatori Application busy. Please try again later.| Aplicació ocupada. Torneu-ho a provar més tard. Page Expired. Please reload the page.| La pàgina ha caducat. Carregueu la pàgina de nou. Check Expires| Verif. data Check Hostnames| Verificar noms host Use DHCP?| Utilitzar DHCP? Restart Phone?| Reinic. tel.? 12 Hour| 12 hores Speeddial| Marcatge directe Erase local cfg?| Esborrar config? Spd Dial| Marc. dir. Backup Outbound Proxy Server| Còpia servidor proxy eixida Backup Outbound Proxy Port| Còpia port proxy eixida Firmware Info| Info micropr. DHSG| DHSG DHSG is ON| DHSG activat DHSG is OFF| DHSG desactivat Backlight On Time| Durada retroil·luminació Use Alt TFTP| Usar TFTP alt Pri TFTP Path| Ruta principal Alt TFTP Path| Ruta secundària RestoreDefaults?| Rest.conf.orig.? HTTP Init Failed| Error Init HTTP Get aastra.lic| ObtLicAastra Get mac.lic| ObtLlicMac Firmware not licensed for use on this phone| Microprogramari sense llic. per a aquest telèfon Redial List is empty| Llista remarcatge buida Callers List is empty| Llista telefonades buida Callers List| Llista telef. Redial List| Llista marcatge Directory| Ll. agenda License Information| Informació de llicència XML Application URI:| XML aplicació URI: Missing User ID| Falta ID d'usuari TFTP| TFTP FTP| FTP HTTP| HTTP HTTPS| HTTPS Use| Usar Active Features| Funcions actives WWW MMM DD| SSS MMM DD DD-MMM-YY| DD-MMM-AA YYYY-MM-DD| AAAA-MM-DD DD/MM/YYYY| DD/MM/AAAA DD/MM/YY| DD/MM/AA DD-MM-YY| DD-MM-AA MM/DD/YY| MM/DD/AA MMM DD| MMM DD DD MMM YYYY| DD MMM AAAA WWW DD MMM| SSS DD MMM DD MMM| DD MMM DD.MM.YYYY| DD.MMM.AAAA 24 Hour| 24 hores XML Application Title:| XML títol de l'aplicació: License Status| Estat de la llicència FTP| FTP to view| per a veure Contact Name already exists| El nom de contacte ja existeix Leave| Eixir Contact Mismatch| Contacte no coincideix Call Terminated| Telefonada finalitzada IP and gateway have to be on same subnet| IP i Gateway han d'estar a la mateixa subxarxa IP cannot be equal to gateway address| Adreça IP no pot ser igual a adreça Gateway Call Waiting Tone Period| Interval de to de telefonada en espera OK| Sí Directory empty| Agenda buida Files Sent| Fitxers enviats Upload System Info| Carregar informació del sistema Upload| Carregar Call Transferred| Telefonada desviada Firmware Information| Informació microprogramari Contact Name already exists| El nom d'aquest contacte ja existeix Replace| Substituir No Services| Sense serveis Merge| Combina Enter Name:| Escriure nom: Call Hold Reminder| Avís telefonada en espera Others| Altres Call Hold Reminder During Active Calls| Avís telefonada en espera durant telefonades actives Out of service| Fora de servei Reason: | Motiu: Add blank record?| Afeg. reg. blanc? Audio Setting| Configuració d'àudio Delete Item| Suprimeix element Services| Serveis Server| Servidor Service Disabled| Servei desact. Port| Port Path| Ruta Username| Usuari No. Rings| Núm. timbres Use xx to view| Usar xx p. veure User Password| Contras. usu. Time and Date| Hora i data Language| Idioma Screen Language| Idioma pantalla Tones| Tons Tone Set| Grup de tons Ring Tone| Timbre telef. State| Estat State:| Estat: User-Busy| Usuari ocupat Unconditional| Desv. incond. Time of day| Hora Deflection| Reenviament Follow Me| Seguir-me Away| Absent Busy| Ocupat Restart| Reiniciar All On| Act. tots All Off| Des. tots AllAccts| TotComptes Conference| Conferència Flash| Flash Dial| Marcar Directory| Ll. agenda Callers| Telefon. Icom| Intercom. Icom| Intercom. Dir| Agenda Xfer| Reenviar Conf| Conferènc. SIP Settings| Paràmetres SIP Proxy Port| Port proxy Registrar Port| Port registrar User Name| Nom usuari Screen Name| Nom pantalla Proxy Server| Servidor proxy Registrar Server| Serv. registrar Auth. Name| Nom. Autèntic Nortel NAT| Nortel NAT Sylantro| Sylantro Broadsoft| BroadSoft Display Name| Mostrar nom RTP Port Base| Base port RTP Static NAT| NAT estàtic NAT Settings| Config. NAT NAT IP| IP NAT NAT SIP Port| Port SIP NAT NAT RTP Port| Port RTP NAT NAT HTTPS Port| Port HTTPS NAT Phone Status| Estat tel. Auto Discovery| Auto descoberta Trying...| Intentant... Remote| Remot Reset| Reset Choose Server| Triar serv. Select| Selec. Select| Selec. Ring Tone:| Timbre: Silent| Silenciós Network Settings| Config. xarxa Clear| Esborrar Speaker | Altaveu Headset | Auriculars Speaker/Headset| Altaveu/Auric. Headset/Speaker| Auricular/Micro Audio Mode| Mode àudio Low| Baix Medium| Mig High| Alt OFF| Desact. Off| Desact. ON| Activar DHCP Settings| Paràmetres DHCP DHCP User Class| Classe usu. DHCP Hostname| Nom de host IP Address| Adreça IP Subnet Mask| Màscara subxarxa Subnet Mask:| Màscara subxar.: Gateway| Gateway Primary DNS| DNS principal Secondary DNS| DNS secundari TFTP Settings| Paràmetres TFTP VLAN| VLAN VLAN ID| ID VLAN PC Port VLAN ID| VLAN ID port PC LAN Port VLAN| Port VLAN LAN PC Port VLAN| Port VALN PC Priority| Prioritat VLAN Enabled\nYes| VLAN activ.\nSí VLAN Enabled\nNo| VLAN activ.\nNo PC Port Priority| Priorit. port PC LAN Port VLAN ID| VLAN ID port LAN UPnP| UPnP Use UPnP| Utilitzar UPnP Select Gateway| Selec. gateway Portmap Started| Ini. map. ports Portmap Error| Err. map. ports LLDP| LLDP LLDP packet interval| Interv. paq.LLDP LLDP Settings| Paràmetres LLDP Use LLDP ELIN| Util. LLDP ELIN TypeService DSCP| TipusServ. DSCP Type of Service DSCP| Tipus de servei DSCP VLAN Priority| VLAN Prioritat Other Priority| Altra prioritat SessionBorderCtl| SBC Session Border Ctrl| SBC Select SBC| Seleccionar SBC SBC Settings| Configurar SBC Kagoor| Kagoor Update Interval (sec)| Interv actual(s) Backspace| Retrocés No| No Yes| Sí DHCP Download Options| Opcions de descàrrega DHCP DHCP Download Option| Opcions de descàrrega DHCP Firmware Version| Versió micropr. Restart Phone| Reiniciar tel. Show| Mostrar is OFF| està desact. Password| Contras. Restarting...| Reiniciant... Speed| Cadència Manual| Manual Auto| Auto Auto| Auto Half| Half Full| Full Duplex| Dúplex ERROR: | Error: Invalid IP addr.| Dir. IP errònia Invalid mask| Màscara errònia Range is 1-4094| Només 1-4094 Range is 1-4095| Només 1-4095 Range is 1-4095| Només 1-4095 Range is 0-63| Només 0-63 Range is 0-7| Només 0-7 DND| NMR DND On| NoMolest ENCÉS Time Server| Servidor horari Set Time| Fixar hora Set Date| Fixar data Date Format| Format data Time Zone| Zona horària Daylight Savings| Horari estiu Invalid Time| Hora incorrecta Invalid Date| Data incorrecta Invalid IP| IP errònia Invalid Number| Núm. no vàlid On| Activar On| Activar On| Activar OFF| Desact. Automatic| Automàtic Conf Hold| Conf. retinguda No Service| Sense servei Mute| Silenci micro Connected| Connectat Drop| Eliminar Park| Aparcar PickUp| Despenjar Redial| Remarcatge DCP| DCP DCP List| Llista DCP Cancel| Cancel·lar Done| Acabar Callers List| Llista telef. No changes made| Cap modificació Key is Locked| Tecla bloquejada Cannot Save| No guardat 1 item| 1 entrada items| entrades No User| Sense usuari DHCP failed| Fallada DHCP Unknown Name| Nom desconegut Unknown Number| Núm. desconegut Unknown Line| Línia desconeg. Item is erased| Entrada supr. Unknown| Desconegut NextSpace| Espai Dot "."| Punt "." Transfer Failed| Error transf. Call Forward| Desviament Call Fwd| DESV All| Tots All| Tots Any| Qualsevol NoAns| Sense resp. BusyNoAns| Ocup/SResposta Number:| Número: Mode:| Mode: No. Rings:| N. timbres: Line: | Línia: Contrast Level| Ajust. contrast Message| Missatge Messages| Missatges Loading Page...| Carregant pàg... Abort Loading...| Interromp. càrr. Connect Timeout| Espera connexió Data Timeout| Temps vençut File Not Found| Arx. no trobat Page Load Error| Error de càrrega Cannot display| No pot mostrar Skip| Ignorar Call Failed| Fallada telefon. Primary Server| Serv. principal Primary Server| Serv. principal Alternate Server| Serv. secundari Primary| Principal Alternate| Secundari Bad encrypted cfg| ErrConfigEncrip Use TFTP| Utilitzar TFTP Use FTP| Utilitzar FTP Use HTTP| Utilitzar HTTP Use HTTPS| Utilitzar HTTPS FTP Settings| Paràmetres FTP FTP Server| Servidor FTP FTP Path| Ruta FTP FTP Username| Nom usuari FTP FTP Password| Contrasenya FTP HTTP Settings| Paràmetres HTTP HTTP Server| Servidor HTTP HTTP Path| Ruta HTTP HTTP Port| Port HTTP HTTPS Settings| Paràmetres HTTPS Download Server| Serv. descàrrega Download Path| Ruta descàrrega Download Port| Port descàrreg. HTTPS Server| Servidor HTTPS HTTPS Path| Ruta HTTPS HTTPS Port| Port HTTPS HTTPS Client| Client HTTPS SSL 3.0| SSL 3.0 TLS 1.0| TLS 1.0 Bad Certificate| Certific. fals Certificates| Certificats Cert Validation| Acceptar All defaults| Ajust. orig. Config default| Config. predet. AM| AM PM| PM Factory Default| Ajust. origen Factory Default?| Ajust. origen? Erase Local Cfg.| Esborra config. New IP Obtained| Nova adreça IP New NAT IP| Nova IP NAT Server IP Change| Adr. IP canviada AastraLink Menu| Menú AastraLink Server Options| Opcions servidor AastraLink Info| Info. AastraLink Server Remote IP| IP serv. remot Server Local IP| IP serv. local Preferences| Preferències Network Status| Estat de xarxa MAC Address:| Adreça MAC tel.: MAC Address| Adreça MAC tel. BT MAC Address:| BT adr. MAC tel: Invalid Key| Tecla no vàlida Speed Dial Edit:| Edit. marc. dir. Press SD button| Puls. marc. dir. From: | De: To: | A: Via: | Via: Diverted: | Desviada Log Off| Desconnectar Customer Support| Servei de suport tècnic Status| Estat Operation| Mode de funcionament Basic Settings| Configuració bàsica Advanced Settings| Configuració avançada System Information| Informació del sistema Down| Pujar Up| Baixar n/a| n/a 10Mbps| 10Mbps 100Mbps| 100Mbps 1000Mbps| 1000Mbps Attribute| Atribut Link State| Estat vincle Negotiation| Negociació Hardware Information| Informació del maquinari Firmware Information| Informació del microprogramari Firmware Release Code| Codi de la versió del microprogramari Value| Valor Platform| Plataforma Boot Version| Versió de boot Date/Time| Data/Hora DND Key Mode| Mode tecla No Molestar Call Forward Key Mode| Mode tecla de desviament Option 160| Opció 160 Option 159| Opció 159 Option 66| Opció 66 Option 43| Opció 43 Account| Compte Both| Tots dos Line| Línia Line 1| Línia 1 Line 2| Línia 2 Line 3| Línia 3 Line 4| Línia 4 Line 5| Línia 5 Line 6| Línia 6 Line 7| Línia 7 Line 8| Línia 8 Line 9| Línia 9 Line 10| Línia 10 Configuration Line %d| Configuració de la línia %d Basic SIP Authentication Settings| Paràmetres d'autenticació del SIP bàsic Screen Name| Nom pantalla Screen Name 2| Nom pantalla 2 Phone Number:| Núm. tel.: Phone Number| Núm. tel.: Caller ID| ID de telefonada entrant Authentication Name| Nom autenticació Password| Contrasenya BLA Number| Nom BLA Line Mode| Mode de la línia Generic| Genèric SCA| SCA %s SCA| %s SCA BLA| BLA Asterisk SLA| Asterisk SLA Basic SIP Network Settings| Paràmetres de xarxa del SIP bàsic Outbound Proxy Server| Servidor Outbound Proxy Outbound Proxy Port| Port Outbound Proxy Registration Period| Període de registre RTP Settings| Paràmetres RTP Autodial Settings| Paràmetres automarcatge Autodial Number| Número automarcatge Autodial Timeout| Temps d'espera automarcatge Use Global Settings| Utilitzar paràmetres globals DTMF Method| Mètode DTMF SIP INFO| Informació SIP BOTH| Els dos Save Settings| Guardar canvis Global SIP| SIP general Global SIP Settings| Configuració general del SIP RTP Encryption| Encriptat RTP SRTP Disabled| SRTP deshabilitat SRTP Preferred| SRTP preferit SRTP Only| SRTP únicament Advanced SIP Settings| Configuració SIP avançada Explicit MWI Subscription| Subscripció MWI explícita Explicit MWI Subscription Period| Període de subscripció MWI explícit MWI for BLA account| MWI per a compte BLA Enabled| Activat Send MAC Address in REGISTER Message| Enviar adreça MAC en missatge REGISTER Send Line Number in REGISTER Message| Enviar número de línia en missatge REGISTER Session Timer| Temporitzador de sessió T1 Timer| Temporitzador T1 T2 Timer| Temporitzador T2 Transaction Timer| Temporitzador de transacció Transport Protocol| Protocol de transport UDP and TCP| UDP i TCP UDP| UDP TCP| TCP TLS| TLS Persistent TLS| TLS persistent Registration Failed Retry Timer| Error del temporitzador de registres Registration Timeout Retry Timer| Temps d'espera del temporitzador de registres Registration Renewal Timer| Renovar el temporitzador de registres BLF Subscription Period| Període de subscripció BLF ACD Subscription Period| Període de subscripció ACD BLA Subscription Period| Període de subscripció BLA Blacklist Duration| Durada llista negra Park Pickup Config| Config. aparcar/recuperar RTP Port| Port RTP Basic Codecs| Còdecs bàsics Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Forçar RFC2833 fora de banda DTMF Codec Preference List| Llista de còdecs preferits Silence Suppression| Supressió del silenci Provisioning complete.| Preparació completada You must restart the phone before the new settings will take effect.| You must restart the phone before the new settings take effect.| Heu de reiniciar el telèfon perquè la nova configuració tinga efecte. ERROR: Maximum number of connections reached.| ERROR: S'ha arribat al número màxim de connexions. Logout Complete| Tancament de sessió complet Your session has ended. Please close the browser.| La vostra sessió ha acabat. Tanqueu el navegador. Session Expired| Sessió caducada Please close the browser or use the link below to log in again.| Tanqueu el navegador o utilitzeu l'enllaç a continuació per a tornar a iniciar la sessió. Log In| Entrar Log Out| Eixir Log Out| Eixir Avail| Dispon. Avail| Dispon. Unavail| NoDisp. Unavail| NoDisp. Reset User Password| Restablir la contrasenya de l'usuari Please enter the current and new passwords| Escriviu la contrasenya actual i la contrasenya nova Current Password| Contrasenya actual New Password| Contrasenya nova Password Confirm| Confirmar contrasenya Please Enter| Escriure Submit| Enviar ABC...| ABC... abc...| abc... 123...| 123... Authorizing...| Autoritzant... Authorization Failed| Error d'autorització Auth Failed| Error autoritz. Current password is incorrect.| La contrasenya actual introduïda és incorrecta. Please try again.| Torneu a intentar-ho. The new password fields do not match.| Els camps de la contrasenya nova no coincideixen. The new password can not be saved.| No es pot guardar la contrasenya nova. The user password has been changed.| S'ha modificat la contrasenya de l'usuari. Task and Stack Info| Informació de tasca i de pila Back| Eixir Files Available for Download| Arxius disponibles per a la descàrrega Custom| Personalitzant Save As...| Guardar com... Directory List| Llista agenda Current Settings| Paràmetres actuals Restore To Factory Defaults| Restaurar als valors predeterminats d'origen Restore| Restaurar Remove Local Configuration Settings| Llevar els paràmetres de configuració local Remove| Eliminar Restarting the hardware...| Reiniciar el maquinari Please return to the main page after your phone restarts.| Torneu a la pàgina principal després de reiniciar el terminal. User not authorized to make changes.| L'usuari no està autoritzat a efectuar canvis. Local configuration file has been deleted.| L'arxiu de configuració local s'ha eliminat. Please restart the phone for the settings to take effect.| Reinicieu el telèfon perquè les modificacions apuntades tinguen efecte. Phone has been set to factory Defaults.| S'ha establert el telèfon als valors predeterminats d'origen. Action URI| Acció URI Action URI Configuration| Configuració de l'acció URI Event| Esdeveniment StartUp| Iniciar Successful Registration| Registre correcte Registration Event| Esdeveniment de registre Incoming Call| Telefonada entrant Outgoing Call| Telefonada eixint Offhook| Despenjar Onhook| Penjar Disconnected| Desconnectat Poll| Sondeig Interval| Interval Settings saved.| Els paràmetres s'han guardat. Settings could not be saved.| No s'han pogut guardar els paràmetres. Firmware Update| Actualització de microprogramari TLS Support| Suport TLS Manual Firmware Update| Actualització de microprogramari manual Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Introduïu l'adreça IP i el nom del fitxer per iniciar el procés d'actualització. Configuration Server| Serv. de configuració Configuration Server Settings| Paràmetres del servidor de configuració Server IP| IP del servidor File Name| Nom de l'arxiu Configure File Names| Configurar nom fitxers Root and Intermediate Certificates Filename| Nom de l'arxiu dels certificats arrel i intermedi Local Certificate Filename| Nom de l'arxiu del certificat local Private Key Filename| Nom de l'arxiu de la clau privada Trusted Certificates Filename| Nom de l'arxiu dels certificats de confiança Download Firmware| Descarregar microprogramari Firmware upgrade in progress. Please wait.| Actualització del microprogramari en curs. Espereu... Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Escriure nom d'arxiu i adreça IP del servidor TFTP vàlids. Invalid TFTP server IP address| L'adreça IP del servidor TFTP no és vàlida Invalid download settings.| Els paràmetres de descàrrega no són vàlids. Unable to upgrade firmware.| No es pot actualitzar el microprogramari. The phone is restarting...| El telèfon s'està reiniciant... Firmware upgrade successful.| Actualització de microprogramari correcta. This firmware already exists on the phone.| Aquest microprogramari ja existeix al telèfon. No upgrade is needed.| No és necessari actualitzar-lo. Troubleshooting| Resolució de problemes Module| Mòdul Log Settings| Paràmetres de l'històric Log IP| Adreça IP del servidor (per als errors) Log Port| Port IP del servidor (per als errors) Debug Level| Nivell de depuració Support Information| Informació sobre el suport tècnic Get local.cfg| Obtindre l'arxiu local.cfg Get server.cfg| Obtindre l'arxiu server.cfg Show Task and Stack Status| Mostrar l'estat de les tasques i de la pila Settings| Paràmetres Download Protocol| Protoc. descàrrega Auto-Resync| Resincr. autom. Days| Dies Maximum Delay| Temps màxim d'espera Mode| Mode Configuration Files| Arxius de configuració Time (24-hour)| Horari (24 hores) XML Push Server List(Approved IP Addresses)| Llista de servidors XML Push (adreces IP aprovades) Phone-side Call Forward Settings| Paràmetres de desviament de telefonada al telèfon Global Settings| Paràmetres generals No Answer| No contesta Number| Número Number of Rings| Número de timbres Local Line| Línia local Forward Number| Núm. de desviament Global| General Enable| Activat Network| Xarxa Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| Ha d'establir una IP de gateway predeterminada vàlida si DHCP està actiu. Invalid IP Address| L'adreça IP no és vàlida Invalid IP address| L'adreça IP no és vàlida Invalid IP addr.| L'adreça IP no és vàlida Invalid gateway address| L'adreça del gateway no és vàlida Invalid subnet mask| La màscara de subxarxa no és vàlida Invalid primary DNS address| L'adreça del servidor DNS principal no es vàlida Invalid secondary DNS address| L'adreça del servidor DNS secundari no és vàlida Basic Network Settings| Paràmetres de xarxa bàsics Advanced Network Settings| Paràmetres de xarxa avançats DHCP| DHCP NAT Port| Port NAT Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT Traversal activat Nortel NAT Timer (seconds)| Temporitzador Nortel NAT (en segons) NTP Time Servers| Servidors d'horaris NTP Time Server 1| Servidor NTP 1 Time Server 2| Servidor NTP 2 Time Server 3| Servidor NTP 3 SIP| SIP VLAN Enable| VLAN activat Non-IP Packet| Paquet no IP SIP Priority| Prioritat SIP RTP Priority| Prioritat RTP RTCP Priority| Prioritat RTCP Preferences| Preferències General| General Idle Display Name 1| Nom de la pantalla lliure 1 Idle Display Name 2| Nom de la pantalla lliure 2 Local Dial Plan| Pla de marcatge local Send Dial Plan Terminator| Enviar el caràcter final del pla de marcatge Digit Timeout (seconds)| Termini per a introduir xifres (en segons) Park Call:| Aparcar telefonada: Pick Up Parked Call:| Recuperar la telefonada aparcada: Suppress DTMF Playback| Supressió de la reproducció DTMF Display DTMF Digits| Mostrar dígits DTMF Call Waiting| Telefonada en espera Call Waiting| Telefonada en espera Play Call Waiting Tone| Escoltar el to de telefonada en espera Stuttered Dial Tone| To de marcatge acompassat Incoming Call Interrupts Dialing| La telefonada entrant interromp el marcatge Switch UI Focus To Ringing Line| Canvia el focus d'IU a la línia que sona Outgoing Intercom Settings| Ajustaments Intercom eixint Type| Tipus Phone-Side| Del costat del telèfon Server-Side| Del costat del servidor Prefix Code| Prefix Incoming Intercom Settings| Ajustaments Intercom entrant Microphone Mute| Silenci micròfon Play Warning Tone| Escoltar el to d'avís Allow Barge In| Permís d'intrusió Auto-Answer| Resposta automàtica Key Mapping| Assignació de tecles Map Redial Key To| Assignar tecla de remarcatge a Map Conf Key To| Assignar tecla de conferència a Ring Tones| Tons Brazil| Brasil France| França Germany| Alemanya Italy| Itàlia Italy2| Itàlia2 Mexico| Mèxic Russia| Rússia UK| Gran Bretanya US| Estats Units Global Ring Tone| To general Tone 1| To 1 Tone 2| To 2 Tone 3| To 3 Tone 4| To 4 Tone 5| To 5 Tone 6| To 6 Tone 7| To 7 Tone 8| To 8 Tone 9| To 9 Tone 10| To 10 Tone 11| To 11 Tone 12| To 12 Tone 13| To 13 Tone 14| To 14 Tone 15| To 15 Priority Alerting Settings| Paràmetres de prioritat d'avís Enable Priority Alerting| Activar la prioritat d'avís Group| Grup External| Extern Internal| Intern Emergency| D'emergència Auto call distribution| Distribució de telefonades automàtica Auto Call Distribution Settings| Paràmetres de distribució automàtica de telefonada ACD| ACD Community 1| Comunitat 1 Community 2| Comunitat 2 Community 3| Comunitat 3 Community 4| Comunitat 4 Normal ringing| Timbre normal Bellcore-dr2| Bellcore-dr2 Bellcore-dr3| Bellcore-dr3 Bellcore-dr4| Bellcore-dr4 Bellcore-dr5| Bellcore-dr5 Directed Call Pickup Settings| Ajustaments per a despenjar directament Directed Call Pickup| Despenjar directament Directed Call Pickup by Prefix| Prefix de captura de telefonada Play a Ring Splash| Reproduir melodia de benvinguda Auto Available| Autom. disponible Auto Available Timer| Temporitzador autom. disponible Time and Date Setting| Configuració de data i hora Time Format| Format hora Date Format| Format data Programmable Keys| Tecles programables Programmable Keys Configuration| Configuració de tecles programables Hard Key| Hardkey (tecla de maquinari) Key| Tecla BLF List URI:| BLF llista URI: Speeddial/Xfer| Marcatge directe/Reenviar Do Not Disturb| No molesteu BLF| BLF BLF/Xfer| BLF/Reenviar BLF/List| BLF/Llista XML| XML WebApps| Apl. Web Flash| Flash Last Call Return| Info. última telefonada Sprecode| Sprecode Transfer| Transferència Conference| Conferència Save| Guardar Delete| Suprimir Data has been transmitted to the phone successfully.| Les dades s'han transmés al telèfon correctament. Data cannot be posted to the phone.| No s'han pogut validar les dades del telèfon. Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Assegureu-vos que la mida de les dades no és superior a 512 bytes i que el telèfon està configurat per a rebre dades des del host. Expansion Modules| Mòduls d'expansió Expansion Module 1| Mòdul d'expansió 1 Expansion Module 2| Mòdul d'expansió 2 Expansion Module 3| Mòdul d'expansió 3 Page 1| Pàgina 1 Page 2| Pàgina 2 Page 3| Pàgina 3 List 1| Llista 1 List 2| Llista 2 List 3| Llista 3 List 4| Llista 4 List 5| Llista 5 List 6| Llista 6 Incompatible with phone model| No és compatible amb el model de telèfon Backup Proxy Server| Servidor proxy de seguretat Backup Proxy Port| Port proxy de seguretat Backup Registrar Server| Servidor de registres de seguretat Backup Registrar Port| Port de registres de seguretat Phone is locked| Tel. bloquejat Phone Lock| Bloqueig telèfon Lock the phone?| Bloquejar tel.? Phone is unlocked| Telèfon desbloquejat Password:| Contrasenya: Emergency Dial Plan| Pla de marcatge d'emergència Account Configuration| Configuració del compte Lock| Bloquejar Unlock| Desbloquejar Unlock the phone?| Desbloquejar telèfon? Lock or unlock the phone| Bloquejar o desbloquejar telèfon? HTTPS Client Method| Mètode client HTTPS HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| Servidor HTTPS - Redirigir HTTP a HTTPS HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| Servidor HTTPS - Bloquejar XML HTTP POSTs Validate Certificates| Acceptar certificats Check Certificate Expiration| Verificar data de caducitat del certificat Check Certificate Hostnames| Verificar noms de host del certificat Language Settings| Configuració d'idioma Webpage Language| Idioma de la pàgina web Input Language| Idioma inicial Input Language| Idioma inicial Jan| GN Feb| FB Mar| MÇ Apr| AB May| MG Jun| JN Jul| JL Aug| AG Sep| ST Oct| OC Nov| NV Dec| DS Sun| dg. Mon| dl. Tue| dt. Wed| dc. Thu| dj. Fri| dv. Sat| ds. New Password Invalid.| La contrasenya nova no és vàlida. New password must be 10 characters or less.| La contrasenya nova no pot tindre més de 10 caràcters. New password must be numeric.| La contrasenya nova ha de ser numèrica. New password and confirm password do not match.| La contrasenya nova i la confirmada no coincideixen. Error| Error Are you sure you want to restart the phone?| Esteu segurs de reiniciar el telèfon? This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Aquesta operació restableix definitivament el telèfon a la configuració predeterminada. This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Aquesta operació eliminarà definitivament els paràmetres de la configuració local. Continue| Continuar Error: Intercom Settings| Error: configuració Intercom Please enter a prefix code for server-side intercom.| Introduïu un prefix per al servidor del costat d'Intercom. Value must be between| El valor ha d'estar entre and| i Invalid Setting:| Valor no vàlid: Please select at least one state for softkey| Seleccioneu com a mínim un estat per a la tecla programable DSCP value| El valor DSCP is mapped to multiple priorities.| està assignat a diverses prioritats. Please enter Admin name and password| Escriviu el nom de l'administrador i la contrasenya Please enter User name and password| Escriviu el nom de l'usuari i la contrasenya Centralized Conference| Conferència centralitzada Conference Server URI| Servidor de conferències URI UPnP device not found| No es troba dispositiu UPnP Ethernet| Ethernet Ethernet Link| Enllaç Ethernet Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN Link| Enllaç 10M| 10M 100M| 100M Unavailable| No disponible Available| Disponible Server Info| Inf. servidor Unique ID:| ID únic: UPnP Mapping Lines| Línies de mapatge UPnP Port Failed| Port erroni Trying...| Intentant... Seize Failed| Fallada lín. Missed Call Summary Subscription| Sol·licitud de telefonades perdudes Missed Call Summary Subscription Period| Període de sol·licitud de telefonades perdudes AS-Feature-Event Subscription| Subscripció per a un esdeveniment-funció en el servidor d'aplicacions AS-Feature-Event Subscription Period| Període de subscripció per a un esdeveniment-funció en el servidor d'aplicacions Goodbye Key Cancels Incoming Call| La tecla de penjar interromp una telefonada entrant Address Incomplete| Adreça incompleta Admin Menu| Menú admin. IP&MAC Addresses| Adreça IP&MAC LAN Port| Port LAN PC Port| Port PC Set Audio| Ajustar àudio Config. Server| Servidor config. IP Address:| Adreça IP: Error Messages| Missatges d'error No Error Messages| Cap missatge d'error Errors| Errors Error| Error Disabled| Desactivat LAN Port Link| Enllaç port LAN PC Port Link| Enllaç port PC RTP| RTP RTCP| RTCP Phone| Telèfon Headset Mic Vol| Vol micr./auric. TypeService SIP| TipusServ. SIP TypeService RTP| TipusServ. RTP TypeService RTCP| TipusServ. RTCP Authentic. Name| Nom autènt. XML Beep Support| XML suportat amb to de senyalització Status Scroll Delay (seconds)| Retard estat de desplaçament (segons) Backlight| Retroil·lum. Backlight| Retroil·lum. Display| Pantalla Speed Dial Edit| Editar marc.dir. second| segon seconds| segons Label| Categoria Message Waiting Indicator Line| Indicador de missatge en espera en la línia Keypad Speed Dial| Velocitat de marcatge Digit| Dígit marcatge Whitelist Proxy| Whitelist Proxy XML SIP Notify| Notificació SIP XML Custom Feature| Serv. específic User ID:| ID Usuari: Local SIP UDP/TCP Port| Port local SIP UDP/TCP Local SIP TLS Port| Port local SIP TLS 802.1x Support| Suport 802.1x EAP Type| Tipus EAP EAP-MD5| EAP-MD5 EAP-TLS| EAP-TLS Identity| Identitat MD5 Password| Contrasenya MD5 PC Port PassThru Enable/Disable| Activar/desactivar port PC PassThru EAP-TLS Settings| Paràm. EAP-TLS EAP-MD5 Settings| Paràm. EAP-MD5 Enable PassThru Port| Activar PassThru PC Port Enabled\nYes| Port act.\nSí PC Port Disabled\nNo| Port desact.\nNo 802.1x Settings| Paràm. 802.1x 802.1x Mode| Mode 802.1x EAP-MD5 Settings| Paràm. EAP-MD5 EAP-TLS Settings| Paràm. EAP-TLS STUN Server| Servidor STUN STUN Port| Port STUN TURN Server| Servidor TURN TURN Port| Port TURN TURN User ID| ID utili TURN TURN Password| Contras. TURN Paging| Buscar Streaming| Transmissió Group Paging RTP Settings| Paràmetres RTP per a recerca agrupada Paging Listen Addresses| Recerca d'adreces d'escolta Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581) SIP Account| Compte SIP Backup Registrar Used?| Servidor de registres utilitzat? Unregistered| No registrat Registered| Registrat SIP Status| Estat SIP Server Error| Error servidor Swap| Altern LLDP\nEnabled| LLDP\nActivat LLDP\nDisabled| LLDP\nDesactivat LLDP Support| Suport LLDP Preferred line| Línia preferida Preferred line Timeout (seconds)| Temporitzador de línia preferida (en seg.) Invalid URI| URI no vàlida WebApps| Apl. web Watchdog| Temporitzador de vigilància Speeddial/Conf| Marcatge directe/Conf. Call is on Hold| Telefon. espera No subscription| Sense sol·licit. MDot1xFailedStartup| Error en l'inici de 802.1x 802.1x Startup Failed| Error en l'inici de 802.1x LLDP Startup Failed| Error en l'inici de LLDP Failed to config Line Manager| Impossible configurar el gestor de línies Line in use| Línia utilitzada Get Crash Log| Obtindre l'arxiu de registre d'errors Time Unavailable| Hora no disp. Packetization Interval| Interval de paquets Basic| Còdecs bàsics Note: Basic Codecs Include| Nota: els codecs bàsics inclouen Default| D'origen Not Configured| No config. America| Amèrica Asia| Àsia Atlantic| Atlàntic Pacific| Pacífic Australia| Austràlia Europe| Europa Malaysia| Malàisia Invalid Setting| Valor no vàlid Must not be empty| No ha d'estar buit Must be a valid number| Ha de ser un número vàlid Must be a nonzero number| Ha de ser un núm. distint de 0 Not in range| Fora de límit Invalid Hostname| NomHost no vàlid 802.1x Failed| Fallada 802.1x Admin Password:| Contras. admin Voicemail| Correu de veu Voicemail| Correu de veu HTTPS Failed| Fallada HTTPS LLDP Failed| Fallada LLDP TR69 connect Err| Err. connex.TR69 Downloading Language Packs| Descarregant paq. d'idiomes Please Wait...| Espereu... to edit| editar Cfg Svr Failure| Error serv. cfg. Lines| Línies LDAP Directory| Directori LDAP Ldap Directory| Directori Ldap Item| Entrada item| entrada Certificate Revoked| Certificat revocat Certificate Unknown| Certificat desconegut Delete entire| Esborrar tot LDAP Search Filter| Filtre búsq. LDAP Ldap Search Filter| Filtre búsq. Ldap LDAP Server| Servidor LDAP Ldap Server| Servidor Ldap Certificate Expired| Certificat caducat Unsupported Certificate| Certificat no admés No Certificate| No hi ha certificat Options List| Llista d'opcions Directory?| Agenda? Work| Oficina No available lines| No hi ha línies disp. Search| Buscar Ldap Base DN| Base DN LDAP items| entrades Spddial| MarcDir Ldap Number Attributes| Atributs n. LDAP Ldap Max Hits| Màx. encerts LDAP Ldap Settings| Paràmetres LDAP Ldap Name Attributes| Atrib. nom LDAP Timezone zoneAmerica| Zona horària d'Amèrica AG-Antigua| AG-Antigua AI-Anguilla| AI-Anguilla AN-Curacao| AN-Curacao AR-Buenos Aires| AR-Buenos Aires AR-San Luis| AR-San Luis AW-Aruba| AW-Aruba BB-Barbados| BB-Barbados BO-La Paz| BO-La Paz BR-Araguaina| BR-Araguaina BR-Belem| BR-Belem BR-Boa Vista| BR-Boa Vista BR-Cuiaba| BR-Cuiaba BR-Eirunepe| BR-Eirunepe BR-Fortaleza| BR-Fortaleza BR-Maceio| BR-Maceio BR-Manaus| BR-Manaus BR-Noronha| BR-Noronha BR-Porto Velho| BR-Porto Velho BR-Recife| BR-Recife BR-Rio Branco| BR-Rio Branco BR-Sao Paulo| BR-Sao Paulo BS-Nassau| BS-Nassau BZ-Belize| BZ-Belize CA-Atlantic| CA-Atlàntic CA-Central| CA-Central CA-Eastern| CA-Est CA-Mountain| CA-Muntanyes CA-Newfoundland| CA-Newfoundland CA-Pacific| CA-Pacífic CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan CA-Yukon| CA-Yukon CL-Easter| CL-Illa de Pasqua CL-Santiago| CL-Santiago CO-Bogota| CO-Bogotà CR-Costa Rica| CR-Costa Rica CU-Havana| CU-L'Havana DM-Dominica| DM-Dominica DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo GD-Grenada| GD-Grenada GF-Cayenne| GF-Cayenne GP-Guadeloupe| GP-Guadalupe GT-Guatemala| GT-Guatemala GY-Guyana| GY-Guyana HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa HT-Port-au-Prince| HT-Port-au-Prince JM-Jamaica| JM-Jamaica KY-Cayman| KY-Caiman LC-St Lucia| LC-Saint Lucia MQ-Martinique| MQ-Martinica MS-Montserrat| MS-Montserrat MX-Cancun| MX-Cancun MX-Chihuahua| MX-Chihuahua MX-Hermosillo| MX-Hermosillo MX-Mazatlan| MX-Mazatlan MX-Merida| MX-Mérida MX-Mexico City| MX-Ciutat de Mèxic MX-Monterrey| MX-Monterrey MX-Tijuana| MX-Tijuana NI-Managua| NI-Managua PA-Panama| PA-Panamà PE-Lima| PE-Lima PR-Puerto Rico| PR-Puerto Rico PY-Asuncion| PY-Asunción SR-Paramaribo| SR-Paramaribo SV-El Salvador| SV-El Salvador TT-Port of Spain| TT-Port-of-Spain US-Alaska| US-Alaska US-Aleutian| US-Aleutian US-Central| US-Central US-Eastern| US-Est US-Hawaii| US-Hawaii US-Mountain| US-Montañas Rocosas US-Pacific| US-Pacífic UY-Montevideo| UY-Montevideo VE-Caracas| VE-Caracas Timezone zoneAsia| Zona horaria de Asia AE-Dubai| AE-Dubai AZ-Baku| AZ-Baku CN-Beijing| CN-Pequín CY-Nicosia| CY-Nicòsia GE-Tbilisi| GE-Tbilisi HK-Hong Kong| HK-Hong Kong JP-Tokyo| JP-Tòquio MU-Mauritius| MU-Maurici OM-Muscat| OM-Muscat RU-Anadyr| RU-Anadyr RU-Irkutsk| RU-Irkutsk RU-Kamchatka| RU-Kamtxatka RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk RU-Magadan| RU-Magadan RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk RU-Omsk| RU-Omsk RU-Sakhalin| RU-Sakhalin RU-Vladivostok| RU-Vladivostok RU-Yakutsk| RU-Yakutsk RU-Yekaterinburg| RU-Iekaterinburg SA-Saudi Arabia| SA-Aràbia Saudita SG-Singapore| SG-Singapur TW-Taipei| TW-Taipei Timezone zoneAtlantic| Zona horària de l'Atlàntic BM-Bermuda| BM-Bermuda ES-Canary| ES-Canàries FK-Stanley| FK-Stanley FO-Faeroe| FO-Feroe GS-South Georgia| GS-Geòrgia del Sud IS-Reykjavik| IS-Reykjavik PT-Azores| PT-Açores PT-Madeira| PT-Madeira Timezone zoneAustralia| Zona horària d'Austràlia AU-Adelaide| AU-Adelaida AU-Brisbane| AU-Brisbane AU-Broken Hill| AU-Broken Hill AU-Darwin| AU-Darwin AU-Lindeman| AU-Lindeman AU-Lord Howe| AU-Lord Howe AU-Melbourne| AU-Melbourne AU-Perth| AU-Perth AU-Sydney| AU-Sydney AU-Tasmania| AU-Tasmània Timezone zoneEurope| Zona horaria de Europa AD-Andorra| AD-Andorra AL-Tirane| AL-Tirana AT-Vienna| AT-Viena BA-Sarajevo| BA-Sarajevo BE-Brussels| BE-Brussel·les BG-Sofia| BG-Sofia BY-Minsk| BY-Minsk CH-Zurich| CH-Zuric CZ-Prague| CZ-Praga DE-Berlin| DE-Berlín DK-Copenhagen| DK-Copenhaguen EE-Tallinn| EE-Tallinn ES-Madrid| ES-Madrid FI-Helsinki| FI-Hèlsinki FR-Paris| FR-París GB-Belfast| GB-Belfast GB-London| GB-Londres GI-Gibraltar| GI-Gibraltar GR-Athens| GR-Atenes HR-Zagreb| HR-Zagreb HU-Budapest| HU-Budapest IE-Dublin| IE-Dublín IT-Rome| IT-Roma LI-Vaduz| LI-Vaduz LT-Vilnius| LT-Vilnius LU-Luxembourg| LU-Luxemburg LV-Riga| LV-Riga MC-Monaco| MC-Mònaco MD-Chisinau| MD-Chisinau MK-Skopje| MK-Skopje MT-Malta| MT-Malta NL-Amsterdam| NL-Amsterdam NO-Oslo| NO-Oslo PL-Warsaw| PL-Varsòvia PT-Lisbon| PT-Lisboa RO-Bucharest| RO-Bucarest RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrad RU-Moscow| RU-Moscou RU-Samara| RU-Samara SE-Stockholm| SE-Estocolm SI-Ljubljana| SI-Ljubljana SK-Bratislava| SK-Bratislava SM-San Marino| SM-San Marino TR-Istanbul| TR-Estambul UA-Kiev| UA-Kíev VA-Vatican| VA-Vaticà YU-Belgrade| YU-Belgrad Timezone zonePacific| Zona horària del Pacífic AS-Pago Pago| AS-Pago Pago CK-Rarotonga| CK-Rarotonga FJ-Fiji| FJ-Fiji GU-Guam| GU-Guam NR-Nauru| NR-Nauru NU-Niue| NU-Niue NZ-Auckland| NZ-Auckland NZ-Chatham| NZ-Chatham Timezone zoneOthers| Altres zones horàries DP-Dhcp| DP-Dhcp Live Dialpad| Teclat actiu 1h summertime| Hora estiu 1h Link Down| Enllaç inactiu Slovakia| Eslovàquia Cfg. Svr.| Servidor Custom| Personalitzat HPQ Enable| HPQ activat Checking For Firmware| Comprovant microprogramari nou Firmware Check| Comprov. microporgramari Speeddial/MWI| Marcatge directe/MWI Handset| Sense Fil WBand RX Filters| BandaAFiltresRX HS Setting1| ParàmSenseFil1 HS Setting2| ParàmSenseFil2 HS Setting3| ParàmSenseFil3 HS Setting4| ParàmSenseFil4 Spkr Setting1| Paràm. Altaveu1 Spkr Setting2| Paràm. Altaveu2 Spkr Setting3| Paràm. Altaveu3 Spkr Setting4| Paràm. Altaveu4 Hold Failed| Fallada d'espera Can not save record without number| No es pot guardar l'entrada sense número Feature Name| Nom de la característica Source| Origen License File| Arxiu de llicència SW Version Restrictions| Resctriccions de la versió de SW Unlimited| Il·limitat Expiration| Temps vençut Upgrade| Actualitzar License Server| Servidor de llicència License Info| Informació de llicència License PBX| PBX llicència Voice Recording| Enregistrament de veu BLF List Subscription Period| Període de subscripció BLF llista Conf Failed| Conf. telefonada Push| Enviament Forward Filtering| Filtre de desviament OUT| Fora Opt Status| Opc. d'estat Filter| Filtrar Filtering| Filtrant Executives| Caps IN| Dins Divert| Desviament Divert to Number| Número de desv. Enter Unlock Password| Introduïu contrasenya Enter Administrator Password| Contrasenya d'administrador Today| Hui Yesterday| Ahir Two Days Ago| Fa dos dies Three Days Ago| Fa tres dies Four Days Ago| Fa quatre dies Five Days Ago| Fa cinc dies Six Days Ago| Fa sis dies Last Week| La setmana passada Two Weeks Ago| Fa dos setmanes Three Weeks Ago| Fa tres setmanes Last Month| El mes passat Older| Més antic Monday| dilluns Tuesday| dimarts Wednesday| dimecres Thursday| dijous Friday| divendres Saturday| dissabte Sunday| diumenge Upload Sys Info| Carregar info. sist. Cfwd State| Estat desviament Cfwd Number| Desviar al núm. Cfwd Mode| Mode desviament Set| Ajus. #Confirm| #confirmar Call held| Telef. reting. Calls held| Telef. reting. Apply Changes?| Aplicar canvis? Dialpad| Teclat Edit| Edit Quit| Eixir Directory Empty| Agenda buida Saved Memory key| Tecla Guardr Mem Speaker volume | Volum altaveu Handset volume | Volum telèfon Headset volume | Volum auricular Ringer volume | Volum timbre Enter Number:| Intr. número: Full 10Mbps| Full 10Mbps Full 100Mbps| Full 100Mbps Full 1000Mbps| Full 1000Mbps Half 10Mbps| Half 10Mbps Half 100Mbps| Half 100Mbps Half 1000Mbps| Half 1000Mbps Delete All| Supr. tot Erase Local Configuration?| Esborrar config? Audio| Àudio Application| Aplicació NAT| NAT DSCP| DSCP User| Usuari 802.1x| 802.1x Enter Date (m/d/y):| Intr. data (m/a/d): Brightness Timer| Tempo. de brillantor Brightness Level| Ajust. de brillantor Level 1| Nivell 1 Level 2| Nivell 2 Level 3| Nivell 3 Level 4| Nivell 4 Level 5| Nivell 5 (Min: %d Max: %d)| Mín: %d Màx: %d Line: %d| Línia: %d Line %d: %s| Lín %d: %s Invalid %s (%d to %d)| Er %s (%d to %d) Sys Info| Info. sist. keypad| Teclat Login| Log In Seized| Línia capturada Active| Actiu Held| Reting. Ringing| Telefonant Park Failed| Fallada aparcar Canada| Canadà Press a contact button on the left to view contact information.| Premeu el botó de contacte de l'esquerra per a veure informació sobre aquesta persona. Press a contact button to view contact info.| Premeu el botó de contacte per a veure info. sobre aquesta persona. No info available. Please press a contact button.| Sense informació disponible. Per favor, premeu un botó de contacte. Set Date and Time| Cfg. data i hora Ethernet Ports| Ports Ethernet Call Server| Serv. de comunicacions Use Network Time| Utilitzar NTP Speed Dial Key %d| Tecla marc. dir %d %d/%d records| %d/%d registres %d days stored| %d dies emmagatzemats 1 day stored| 1 dia emmagatzemat Upload System Info Files?| Carregar informació del sistema? Entries Saved| Entrades guardades Storage| Emmagatzematge IP and gateway are equal| L'adreça IP no pot ser igual que l'adreça Gateway IP gateway subnet mismatch| IP i Gateway han d'estar a la mateixa subxarxa Bridge active| Pont actiu Please enter a number| Escriviu un número Deleted| Eliminat No Matches Found| No s'ha trobat cap resultat Name| Nom Contact already exists| El contacte ja existeix Left Softkey %d| Tecla esquerra %d Bottom Softkey %d| Tecla inferior %d New Call| Nova telefonada All Accounts| Tots els comptes Exp. Mod. %d Key %d| Mod. exp. %d tcl. %d Add Num| Intr. Núm. Diverted to: | Desviat a: No lines are configured| Cap línia configurada "Dot ""."""| Punt "." Mode %d| Mode %d Top Softkey %d| Tecla superior %d Home Screen Mode| Mode pan. d'inici Screen Saver Timer| Temp. estalvi de pantalla Home Screen| Pantalla d'inici Cannot add new number. Limit reached.| No es poden afegir més números. S'ha arribat al límit. Key is already programmed for functionality in a non-idle state| La tecla ja està programada per a funció en estat actiu. Please enter a name| Per favor, indiqueu un nom. Top Softkeys| Tecles superiors Left Softkeys| Tecles esquerra Bottom Softkeys| Tecles inferiors Brightness| Brillantor Speed Dial 8| Marcatge directe 8 A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| S'ha produït un error relacionat amb el nom del fitxer. Canvieu el nom del fitxer especificat i torneu-ho a provar. An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| S'ha produït un error relacionat amb l'HTTP. Torneu-ho a provar (o reinicieu el telèfon si ja heu rebut aquest error anteriorment). A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| S'ha produït un error relacionat amb el sistema. Reinicieu el telèfon i torneu a intentar-ho. Xsi Enterprise Directory| Directori corporatiu Xsi Xsi Personal Contacts| Contactes personals Xsi Xsi| Xsi %s Xsi| %s Xsi Business Fax| Fax d'empresa By First Name| Per nom By Last Name| Per cognom CSV 1| CSV 1 CSV 2| CSV 2 Cannot add new record. Limit reached.| No es pot afegir registre nou. Límit assolit. City| Ciutat Corporate| Corporatiu Country| País Custom Ringtones| Sons de tocada personalitzats Delete %s from %s?| Voleu suprimir %s de %s? Delete all entries in %s?| Voleu suprimir totes les entrades de %s? Directory import failed| Error en importar directori Directory loading| S'està carregant el directori Directory not available at this time| Directori no disponible en aquest moment Display Name Order| Mostra noms en ordre Name Order| Noms en ordre Edit Details| Edita els detalls Email| Adreça electrònica Email 1| Adreça electrònica 1 Email 2| Adreça electrònica 2 Email 3| Adreça electrònica 3 Enabled also in call| Activat també durant tocada Enterprise Directory| Directori corporatiu Exchange Contacts| Contactes Exchange Explicit| Explícit External Sources| Orígens externs Failed to retrieve contact details| No s'han pogut recuperar els detalls del contacte First Last| Nom Cognom First name| Nom Home 1| Particular 1 Home 2| Particular 2 Home Address| Adreça de casa Implicit| Implícit Invalid Subscription Time| Temps de subscripció no vàlid Job Title| Lloc de treball LDAP| LDAP Last%c First| Cognom%c Nom Last First| Cognom Nom Last Name| Cognom Local| Local Microsoft Exchange| Microsoft Exchange Mobile| Mòbil New Contact| Contacte nou Numbers| Números Organization| Organització Other| Altres Personal| Personal Personal Contacts| Contactes personals Province/State| Província/Estat Request Failed| La sol·licitud ha fallat Sorting Preferences| Classificació de preferències Sorting| Classificació Street Address| Adreça postal Test| Test Test Connection| Connexió de prova The phone does not have enough space to store this file.| El telèfon no té prou espai per a guardar aquest fitxer. The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| El fitxer especificat és demesiat gran. Els fitxers individuals no poden tenir més d'1 MB de grandària. UA-Profile-Event Subscription| Subscripció UA-Profile-Event UA-Profile-Event Subscription Period| Període de subscripció UA-Profile-Event Undefined| Sense definir Work 1| Treball 1 Work 2| Treball 2 Work Address| Adreça de la feina Zip/Postal Code| Codi postal Credentials| Credencials Enable/Disable| Activa/desactiva Labels| Etiquetes Ringtone files must be in WAV format| Els fitxers dels sons de tocada han d'estar en format WAV Copy| Copiar Add New| Nou ALU SCA| ALU SCA Accessory Info| Informació d'accessoris Add| Afg Alerting| Avisant Delete selected item or delete all items?| Voleu suprimir l'element seleccionat o suprimir tots els elements? DialingIn| MarcInt DialingOut| MarcExt Disconnecting| S'està desconnectant Enter First Name| Introduïu nom Enter Last Name| Introduïu cognom Enter Number| Introduir núm. Enter Password>| Introduïu contrasenya> Enter Username>| Introduïu nom d'usuari> Enterprise Dir.| Dir. corporatiu Exp. Mod. 1 Version| Mod. exp. 1 Versió Exp. Mod. 2 Version| Mod. exp. 2 Versió Exp. Mod. 3 Version| Mod. exp. 3 Versió Get user.cfg| Obtenir user.cfg Get user_local.cfg| Obtenir user_local.cfg Keyboard Version| Versió de teclat F| R H1| H1 H2| H2 M| M O| O W1| W1 W2| W2 OnHold| En Espera Pending| Pendent Phone Info| Informació del telèfon Please Login| Connecteu-vos Please select a file to upload| Seleccioneu un fitxer que vulgueu carregar Saved| S'ha guardat Unmute| Activa el so Line 11| Línia 11 Line 12| Línia 12 Line 13| Línia 13 Line 14| Línia 14 Line 15| Línia 15 Line 16| Línia 16 Line 17| Línia 17 Line 18| Línia 18 Line 19| Línia 19 Line 20| Línia 20 Line 21| Línia 21 Line 22| Línia 22 Line 23| Línia 23 Line 24| Línia 24 Line 25| Línia 25 Client Method| Mètode client #Edit| #Edit #Copy| #Copiar Action forbidden| Acció prohibida Action not supported| Acció no admesa Additional Settings| Ajusts addicionals Barge-In| Intrusió Congestion| Embús Discreet| Discret Discreet Ringing| Timbre discret Executives list is empty| La llista d'executius està buida Extension not registered| Extensió no registrada Internal error| Error intern Invalid Password| Contras. errònia Invalid forwarding number| Número de reenviament no vàlid Listen| Escolta Normal| Normal Phone not registered| Telèfon no registrat Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.| En prémer la tecla programable de silenci, s'activa/es desactiva el so d'avís d'intrusió. Prv| Prv Pub| Pub Record not found| No s'ha trobat el registre SCAP-Bridged| SCAP-Pont SCAP-Held| SCAP-Retinguda Select Barge-In Mode| Seleccioneu mode d'intrusió UA-Profile-Event Subscription Period| Període de subscripció UA-Profile-Event Unique ID| ID únic Whisper| Xiuxiueig Missed Calls| Telef. perdudes Silence| Silenci As-Feature-Event Subscription| Subscripció per a un esdeveniment-funció en el servidor d'aplicacions As-Feature-Event Subscription Period| Període de subscripció per a un esdeveniment-funció en el servidor d'aplicacions Feature-Status-Exchange Subscription| Subscripció a Feature-Status-Exchange Feature-Status-Exchange Subscription Period| Període de subscripció a Feature-Status-Exchange Action superseded by a previous command| Acció substituïda per una ordre anterior Attendant| Operadora BLF Privacy| Privacitat BLF BLF Privacy Key Mode| Mode de clau de privacitat BLF Feature not configured| Funció no configurada Forward Type| Tipus de desviament Live Keyboard| Teclat en directe Not assigned| No assignat PIN| PIN Pin Required| PIN necessari Privacy| Privacitat Privacy On| Privacitat activada Restart | Reiniciar Capture| Captura Get capture file| Obtén fitxer de captura Mute All| Silencia-ho tot No Participant| No hi ha cap participant Private Call| Tocada privada Start| Inicia Stop| Parar TLS Preferred| TLS preferit Timeout| Unmute All| Activa el so de tot Speeddial/Mwi| Marcatge directe/MWI Phone will restart automatically after finishing.| Quan l'operació haja acabat, el telèfon es reiniciarà automàticament. Idle| Lliure CFWD Filtering| Desviament filtrat Volume| Volum DTMF| DTMF All Accounts| Tots Outgoing| Eixint Call History is Empty| L'historial de tocades és buit No Outgoing Calls| No hi ha cap tocada de sortida No Missed Calls| No hi ha tocades perdudes No Received Calls| No s'han rebut tocades Received| Rebudes Missed| Perdudes Screenshot| Captura de pantalla Xsi Enterprise Common Directory| Directori comú corporatiu Xsi Enterprise Common Directory| Directori comú corporatiu Enterprise Common Dir.| Dir. comú corporatiu Xsi Group Directory| Directori de grup Xsi Group Directory| Directori de grup Xsi Group Common Directory| Directori comú de grup Xsi Group Common Directory| Directori comú de grup Call Settings| Ajusts de tocada %s Call Settings| Ajusts de tocada %s Hide Number| Amaga el número Xsi Password Not Configured| Contrasenya Xsi no configurada Xsi User Not Configured| Usuari Xsi no configurat Xsi Authentication Failure| Error d'autenticació Xsi Xsi File Not Found| No s'ha trobat el fitxer Xsi Xsi Invalid URI| URi Xsi no vàlida Xsi Invalid Download Configuration| Configuració de descàrrega Xsi no vàlida Call History| Historial de tocades Bluetooth| Bluetooth Scan| Buscar Timeout [1..168 h]| Temps d'espera [1..168 h] Paired Devices| Dispositius enllaçats Available Devices| Dispositius disponibles Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Moveu l'interruptor a la dreta per activar el Bluetooth Pairing| Enllaçant Connecting| Connectar Device| Dispositiu No paired devices| No hi ha dispositius enllaçats Connection successful| Connexió correcta Connection failed| Error de connexió Disconnection successful| Desconnexió correcta Disconnection failed| Error de desconnexió Pairing failed| Registre erroni Operation failed| L'operació ha fallat Connected| Connectat Retry| Reintentar Do you want to forget this device?| Voleu oblidar aquest dispositiu? Close| Tanca Enabling Bluetooth...| S'està activant el Bluetooth... Disabling Bluetooth...| S'està desactivant el Bluetooth... Connecting...| Connectar... Disconnecting...| Desconnectant... Boot| Inici App| Aplicació USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USB desactivat. Potència insuficient per a la configuració actual. The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| El fitxer especificat no compleix les especificacions de sons de tocada que demana el telèfon. Trobareu els requisits del fitxer de sons de tocada a la Guia de l'usuari. %d/%d| %d/%d %d days| %d dies 1 day| 1 dia System Messages| Missatges del sistema Authorization Canceled| Autorització cancel·lada Crash Logs| Registres d'errors Warning - All entries in %s will also be deleted| Advertència: també se suprimiran totes les entrades de %s TLS 1.1| TLS 1.1 TLS 1.2| TLS 1.2 Ring Tone| Timbre telef. Identity| Identitat Extension| Extensió Address| Adreça Server Error| Error servidor Use Global Ring Tone| Standard Ring Tone| So de tocada estàndard Hide Number| Amaga el número Remote Office| Oficina remota Remote Office| Oficina remota Phone Number/SIP-URI| Número de telèfon/SIP-URI Simultaneous Ring Personal| Timbre simultani personal Simultaneous Ring| Timbre simultani Do Not Ring if on a Call| Sense timbre durant tocada Answer Confirmation Required| Phone Num/SIP-URI| Núm. tel./SIP-URI Alt Num/SIP-URI| Alt Num/SIP-URI Ring for all Incoming Calls| Timbre per a totes les tocades entrants Invalid Number or SIP-URI| Número o SIP-URI no vàlid Anywhere| Anywhere %s Anywhere| %s Anywhere Portal Number| Número de portal Alert Locations for Click-To-Dial| Ubicacions d'avís per a clic-per-marcar Alert Locations for Group Paging| Ubicacions d'avís per a paginació de grup Phone Number| Número telèfon Description| Descripció Alternate Number| Call Control| Control de tocades Diversion Inhibitor| Inhibidor de desviaments Answer Confirmation| Confirmació de resposta Xsi Server Not Found| No s'ha trobat el servidor Xsi Xsi Invalid Input| Entrada Xsi no vàlida Call Center| Centre de tocades Presence| Presència My Status| El meu estat Contacts| Contactes Favorite| Preferit Available| Disponible Eager to Chat| Tinc ganes de parlar Busy| Ocupat Away| Absent Extended Away| Absent durant una bona estona Offline| Fora de línia Unknown| Desconegut Enter custom presence text here...| Introduïu aquí el text de presència personalitzat... Status| Estat Custom| Personalitzant Favorites| Preferits All Contacts| Tots els contactes No contact in folder| No hi ha cap contacte a la carpeta No phone number| No hi ha cap número de telèfon No contact| No hi ha contactes Contact list currently not available| La llista de contactes no està disponible en aquest moment Contact| Contacte Contact| Contacte Connection to server failed| Ha fallat la connexió amb el servidor Configuration error| Error de configuració Authentication error| Error d'autenticació Connection to server lost| S'ha perdut la connexió amb el servidor Mobile| Mòbil Connect| Connecta %s disconnected| %s desconnectada %s connected| %s connectada Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| Failed to disable Bluetooth| Failed to enable Bluetooth| M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Microprogramari nou. No desconnecteu! .| . Static Settings| Port Mirroring| Audio Feedback| Audio Path| Button Beep| Error Beep| Made| To my prime line| To any appearance| Display Call Info| Always| Busy Internal| Busy External| No Answer Internal| No Answer External| Copy to All?| Copiar a tots? Loading...| Password Changed| Contrasenya canviada Restore Default| Restore Default| Enter Again| Confirmar Erase| Esborrar Set All| VLAN Settings| Paràmetres VLAN Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi Advanced| Avançat Phonebook| Update| Copyright| Copyright Pause| Pausa Incorrect password| Contrasenya incorrecta Please input duration between 1 to 1440 minutes| Level 0| Nivell 0 Static Network Settings| Enter| Intr. Reset Configuration?| Reinicialitzar la configuració? TCP DUMP| minutes| minuts IP and gateway have to be on the same subnet| Timeout (1-1440 Minutes)| Timeout (1-5 Minutes)| Call Server IP Address| TFTP Server IP Address| IPA IP Address| Ping| Test POE| Host Name or IP Address| Please enter a valid HostName/IP Address| Pinging %s...| Add Contact| Cannot dial a private number| Delete all contacts from %s?| Search contacts| CDP Settings| Current Network Settings| VLAN Id| ID VLAN DSCP Default| DSCP Voice| DSCP Signaling| DSCP Other| L2P Default| L2P Voice| L2P Signaling| L2P Other| Modify PIN| Registering...| Erase PIN| Erase PIN?| Duration| Details| Detalls First Name| Home| Casa People| Contacts - Add New| Work| Oficina Entry copied to| Entrada copiada a Settings - Bluetooth| Bluetooth| Bluetooth Screen Saver| Dimmer Level| Paired| Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| Connected successfully| Directory is full| Agenda completa Directory full| Agenda completa Do you want to connect this device?| Do you want to disconnect this device?| Connect| Connecta %s audio connected| %s audio connection failed| Pair with %s\nPairing code - %06ld| Do you want to get the device's contacts?| Retrieving contacts...| Contacts retrieved successfully| Phonebook retrieval unavailable| Failed to retrieve contacts| Ongoing Call| Tocada en procés Scan| Buscar Stop| Parar Close| Tanca Press scan to find a device| Please Wait. Scanning for nearby devices| Connect Automatically| Pairing ...| Successfully paired| Unable to pair with the device| Does the passkey match?| Unpair| Bluetooth is currently off.| Turn Off| Turn On| Sorry! Unable to turn Bluetooth on. | Sorry! Too many devices paired.| Only one Handset can be paired to a phone| Forget| Oblida Unknown Caller| Answer| Contestar Decline| Push Call| Tocada «push» End Call| Caller| Disconnect| Desconnecta Capturing ...| Speaker| Altaveu Headset| Auriculars Ringer| Timbre Internal Ring| External Ring| Classic 1| Classic 2| Classic 3| Classic 4| Classic 5| Classic 6| Classic 7| Classic 8| Classic 9| Classic 10| Call Notification| Config Teleworker| Diagnostics| MinetDump| Float Keys| Network Services| DHCP Trace| Firewall Settings| Wi-Fi| Port Info| Phone Info| Informació del telèfon Error Message| Current Call Server IP Address| TFTP Server Port| Primary DNS| DNS principal Secondary DNS| DNS secundari Call Server1 IP Address| Call Server2 IP Address| Call Server3 IP Address| Call Server4 IP Address| DHCP Status| T1 (Seconds)| T1 Left (Seconds)| T2 (Seconds)| T2 Left (Seconds)| LAN Port Speed| LAN Port Duplex| PC Port Speed| PC Port Duplex| Model| Call Server Rev.| Main Version| 802.1x| 802.1x Password| Contras. Save to Confirm or Cancel to Revert| Hardware Rev.| Change| Canviar Change Password| Confirm Password| Blank| Wrong| Passwords don't match.| No Link| Cap enll. Half-Duplex| Full_Duplex| Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| Proxy Logoff| No Network| Contacting Server| Private| Privat Miscellaneous| Programmable Key| Speed Call| Other Features| Account Code Verified| Acct Verified| Call Forward Always| Fwd Always| Do Not Disturb| No molesteu Phone Lock| Bloqueig telèfon Account Code Non Verified| Acct Non-Ver| Name or Number is empty| Label Name| Rename| Canvia el nom Rename this device| PKM version| Department| Location| Softphone| My Phone| More ...| Més... Restart| Reiniciar Key is Programmed| Tecla programada Advanced XML| XML avançat Too many answers - Refine your search| Demesiades respostes, limiteu la cerca %s Search| % Buscar Searching| Buscant Server not configured| El servidor no està configurat SimRing| TimbSim Phone No/SIP-URI Not Configured| Nº tel./SIP-URI no configurat Xsi Server Update Failed| Error en actualitzar servidor Xsi Call Settings| Ajusts de tocada Missing Config| Falta config. Deflect| Desvia AnswerIcom| ItercResp In a call| En una tocada Chats| Xats Chat| Xat Send| Envia Delete all chat sessions?| Voleu suprimir totes les sessions de xat? Delete chat session with %s?| Voleu suprimir la sessió de xat amb %s? No active chat session| No hi ha cap sessió de xat activa Push Notifications| Notificacions «push» Sound| So Bluetooth| Bluetooth Chat| Xat %s is typing...| %s està escrivint... Last message received %s at %s| Darrer missatge rebut %s a les %s Last message received while offline| Últim missatge rebut fora de línia now| ara %ld secs ago| Fa %ld seg. 1 min ago| Fa 1 min %ld mins ago| Fa %ld min. 1 hour ago| Fa 1 hora %ld hours ago| Fa %ld hores yesterday| ahir %ld days ago| Fa %ld dies while offline| fora de línia Can't talk right now. I'll call you later.| Ara no puc parlar. Et tocaré més tard. On another call| Tinc una altra tocada I'll call you back| Ja et tornaré la tocada Call me back in 10 minutes| Toca'm en 10 minuts I’m not able to answer your call right now| On my way| I’m in a meeting| Custom...| Personalitzant... Message to %s| Missatge per a %s Cancel - No message sent| Cancel·la: no s'ha enviat cap missatge Chat Messages| Missatges del xat Reject Call Message Configuration| Rebutja configuració de missatges de tocada Message| Missatge Server Failure| Error de servidor Use ^v to view| Useu ^v veure Answer| Contestar Log Issue| Logging Issue| Administrator access is disabled| Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Please input a duration between 1 and 5 minutes| Teleworker Settings| Invalid TFTP Port| Cannot copy a private number| Search Corporate| Warning| Avís Configuration changes detected\nApplication must be closed| Desktop Portal URL| Velocity| Velocity Skyline| Skyline Rise| Rise Daybreak| Daybreak After Hours| After Hours Open Road| Open Road Pronto| Pronto Voyage| Voyage Bloom| Bloom Move| Move EAP-Type| Phone Numbers| Max Exceeded| Press "%s" key to search corporate contacts| Too many answers\nRefine your search| Not available\nConfiguration error| DHCP Trace information is not available| EAP-MD5| EAP-MD5 EAP-PEAP| EAP-PEAP IP Conflict Detected| Do you want to save this IP?| Max allowed Number length is 26| Enabling DHSG Headset...| Disabling DHSG Headset...| Enter name| Escriure nom Lastname Firstname| Call History currently not available| Audio Diagnostics| Avatars| Request timed out| S'ha esgotat el temps de la sol·licitud Complete ...| Collecting Logs ...| Pass Thru Port| Port Pass Thru Page Expired. Please reload the page.| La pàgina ha caducat. Carregueu la pàgina de nou. Application busy. Please try again later.| Aplicació ocupada. Torneu-ho a provar més tard. User ID required| ID d'usuari obligatori Directory file must be in WAV format| El fitxer de directori ha d'estar en format WAV Local Directory Upload| Càrrega de directori local Upload failed - Too many records detected in csv file| Error en carregar: s'han detectat demesiats registres al fitxer csv Upload failed - No record detected in csv file| Error en carregar: no s'ha detectat cap registre al fitxer csv Upload performed - %d records created| S'ha carregat: %d registres creats minutes| minuts User ID| ID d'usuari Any PBX| Qualsevol PBX Screen Mode| Mode pantalla Show Picture| Mostra imatge Request timed out| S'ha esgotat el temps de la sol·licitud No Mobile phone connected| No s'ha connectat cap telèfon mòbil Only one Handset can be paired to the phone| Només es pot enllaçar un auricular amb el telèfon Only one Speaker can be paired to the phone| Només es pot enllaçar un altaveu amb el telèfon Maximum number of paired devices reached| S'ha assolit el nombre màxim de dispositius enllaçats Reload| Torna a carregar Mobile Contacts| Contactes de mòbil Mobile| Mòbil Press "Turn on" to enable Bluetooth| Premeu "Activa" per activar el Bluetooth Turn on| Activa Turn off| Desactiva Mobile : %s| Mòbil: %s Pair| Registre Connect| Connecta Disconnect| Desconnecta Forget| Oblida Rename| Canvia el nom Rename Device| Canvia el nom del dispositiu Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Si desactiveu el Bluetooth, es desconnectarà l'auricular sense fil Warning| Avís Do you want to continue?| Voleu continuar? Bluetooth pairing request| Sol·licitud d'enllaç Bluetooth Pair with %s| Enllaça amb %s Pairing code - %06ld| Codi d'enllaç: %06ld External| Extern Lock Settings| Bloqueja els ajusts Proximity auto-lock| Bloqueig autom. proximitat Delay before auto-lock| Retard abans de bloq. aut. Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximitat Delay before auto-unlock| Retard abans de desbl. aut. Proximity auto-lock| Bloqueig autom. proximitat Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximitat Delay before auto-lock (minutes)| Retard abans de bloq. aut. (minuts) Delay before auto-unlock (minutes)| Retard abans de desbl. aut. (minuts) M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: Firmware nou. No desendolleu el telèfon! Login/Logout| Inicia/tanca sessió Logout user %s| Tanca la sessió de l'usuari %s Login successful| S'ha iniciat la sessió correctament Logout successful| S'ha tancat la sessió correctament Login failed| Error en iniciar la sessió Logout failed| Error en tancar la sessió Hot desk user can not pair handset please login as a local user| Un usuari d'equip compartit no pot enllaçar l'auricular, inicieu la sessió com a usuari local Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Un usuari d'equip compartit no pot enllaçar l'altaveu, inicieu la sessió com a usuari local Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Un usuari d'equip compartit no pot cancel·lar l'enllaç de l'auricular, inicieu la sessió com a usuari local Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Un usuari d'equip compartit no pot cancel·lar l'enllaç de l'altaveu, inicieu la sessió com a usuari local Push Call| Tocada «push» Cordless Handset| Auricular sense fil Low Battery| Bateria baixa Critical Battery| Nivell de bateria molt baix Ongoing Call| Tocada en procés Incoming Call| Tocada entrant Incoming Call from %s| Tocada entrant de %s Incoming Call from %s (%s)| Tocada entrant de %s (%s) Voicemail access of Mobile Phone not supported| No s'admet l'accés al correu de veu del telèfon mòbil Device not supported| Dispositiu no compatible Phone not compatible| Telèfon no compatible Dialing out through Mobile Line not supported| No es pot fer una tocada externa a través de la línia de mòbil Page Expired. Please reload the page.| La pàgina ha caducat. Carregueu la pàgina de nou. Application busy. Please try again later.| Aplicació ocupada. Torneu-ho a provar més tard. Invalid prefix length (0 to 128)| Longitud de prefix no vàlida (de 0 a 128) User ID required| ID d'usuari obligatori IPv6 Settings| Configuració de IPv6 Basic Network Settings (IPv6)| Configuració de xarxa bàsica (IPv6) Basic Network Settings (IPv4)| Configuració de xarxa bàsica (IPv4) Ethernet Port Settings| Configuració del port Ethernet User ID| ID d'usuari ID Colon ":"| Dos punts ":" Login/Logout| Inicia/tanca sessió Logout user %s| Tanca la sessió de l'usuari %s Login successful| S'ha iniciat la sessió correctament Logout successful| S'ha tancat la sessió correctament Login failed| Error en iniciar la sessió Logout failed| Error en tancar la sessió IPv6| IPv6 Enable IPv6| Activa IPv6 Mode DHCPv6| Mode DHCPv6 DHCPv6| DHCPv6 Auto-configuration| Autoconfiguració Prefix Length| Longitud de prefix IPv6 Address| Adreça IPv6 Local Directory Upload| Càrrega de directori local Upload failed - Too many records detected in csv file| Error en carregar: s'han detectat demesiats registres al fitxer csv Upload failed - No record detected in csv file| Error en carregar: no s'ha detectat cap registre al fitxer csv Upload performed - %d records created| S'ha carregat: %d registres creats Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Error: Error d'actualització/degradació per microprogramari incompatible Directory file must be in CSV format| El fitxer de directori ha d'estar en format CSV End|