Galego AQUARIUS_3 prompts| Net. General Info| Net. Persist. Data| Net. DHCP Info| Net. QoS| Message Key Launch Voicemail App| AQUARIUS_4 prompts| Network Persist. Data| Network QoS| Message Key Launches Voicemail Application| AQUARIUS_5 prompts| Network General Info| Network DHCP Info| 480iCT prompts| No handsets are currently paired| Non está rexist. ningún sen fíos Cordless Handset Feature Key Configuration| Config. tecla función para tel. sen fíos None| Ningún Attempting to pair...| Intento de rexistro Pairing successful| Rexistro correcto Pairing failed | Rexistro erróneo Try again| Inténteo de novo Remove Handset:| Eliminar sen fíos: Attempting to remove| Intentando eliminar Wait...| Agarde... Removal successful| Eliminación correcta Cordless| Sen fíos Cordless Handsets| Tel. sen fíos None Registered| Ningún rexistrado Sync| Sincr. Private Line| Liña privada Sending Directory| Enviar axenda to Handsets| a sen fíos System Unavailable| Sistema non dispoñible Handset Pairing| Rexistro sen fíos Handset Keys| Teclas do microteléfono Feature Key programming complete.| Configuración tecla de función completada. Two Call Support| Soporte para dúas chamadas Intercom| Intercom Sending Directory to Handsets| Enviando axenda ao teléfono No Public Number Found| Non se atopou ningún n.° público 480i prompts| Time Format| Formato hora NOT MATCH !!!| non coinciden! Erase local config?| Borrar config.? Alternate Server| Servidor secund. Contrast Level| Axuste contraste TypeService SIP| TipoServizo SIP TypeService RTP| TipoServizo RTP TypeService DSCP| TipoServizo DSCP TypeService RTCP| TipoServizo RTCP Dn| Baixar Rt| Dereita Lf| Esquerda Del| Borrar System Info Upload| Cargar inf. sist. Up| Subir Copyright| Copyright Reset| Reset Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente. Please login| Conéctese por favor Incorrect password| O contrasinal é incorrecto Reset Configuration?| Restablecer a configuración? Cfg. Svr.| Servidor Enable| Activado List| Lista Move Up| Subir Move Down| Baixar Firmware Loaded| Firmware transferido 802.1x Authenticating| Autenticando 802.1 x LLDP| LLDP DHCP: Waiting for IP| DHCP: Agardando IP Bluetooth Upgrade .. Please wait| Actualización Bluetooth. Agarde... Contacting Redirector| Conectando redirector Redirecting Step 1| Redirixindo paso 1 Redirecting Step 2| Redirixindo paso 2 Redirecting Step 3| Redirixindo paso 3 Redirecting Step 4| Redirixindo paso 4 Redirecting Step 5| Redirixindo paso 5 Redirecting Step 6| Redirixindo paso 6 Auto Discovery...| Auto descubrim... Starting in Generic SIP Mode| Comezar en modo SIP estándar Starting in AastraLink Mode| Comezar en modo AastraLink Updating config| Actualización config. Waiting assignment| Agardando asignación Checking for Firmware Do not unplug phone!| Buscando firmware. Non desconectar tel.! New Firmware. Do not unplug phone!| Novo firmware. Por favor, non desconecte! New Firmware. Restarting...| Novo firmware. Reiniciar... Downloading configuration| Descargando a configuración Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas Network| Rede UPnP device not found| Erro disposit. UPnP Port Map In Progress| Mapeando portos... Port Map Incomplete| Erro mapeo portos DSP| DSP SIP| SIP Tone| Ton Interface| Interface Web| Web Done| Rematar CopyToAll| CopiarATod Cannot use firmware.| Erro de firmware No available lines| Non hai liñas libres Current Password:| Contrasinal actual: New Password:| Novo contrasinal: Re-enter Password:| Entrar de novo: Password Changed| Contrasin. camb. Change| Cambiar Use DHCP?| Usar DHCP? Advanced| Avanzado DNS| DNS Ringer | Timbre ERROR: invalid port| Erro: Porto erróneo SIP Register| SIP Rexistrar Register?| Rexistrar? Authentication Name| Nome autenticación Nortel NAT| Nortel NAT Reset phone to| Reaxustar teléfono a factory defaults?| config. de fábrica? Setting phone back to| Reaxustando tel. a Factory Defaults| config. de fábrica Please enter the | Escriba o administrator | contrasinal password. | de administrador Password: | Contrasinal: Quit| Saír More| Máis Timeserver Address:| Ender. serv. horario: Network Time Disabled| Hora rede desactivada Dialing| Marcando Incoming| Entrando Calling| Chamando Pause| Pausa Pickup| Contestar Previous| Anterior Enter Time:| Introd. hora: Message Waiting| Mensaxe en espera Live Dialpad| Teclado activo Live Dialpad is| Teclado activo Options List| Lista de opcións Access denied | Acceso denegado Directory is full| Axenda completa 30min summertime| Hora verán 30 min. 1h summertime| Hora verán 1 h No Link| Sen enlace Next| Seguinte Retry| Reintentar Negotiation| Negociación Live Dialpad disabled| T. activo desactivado Link State| Est.Enlace Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular Gateway IP Address:| End. IP da pasarela: Enter Date (y-m-d):| Intro data (d-m-a): Enter| Introducir Enable| Activado Full 10Mbps| Full 10Mbps Full 100Mbps| Full 100Mbps Full 1000Mbps| Full 1000Mbps Half 10Mbps| Half 10Mbps Half 100Mbps| Half 100Mbps Half 1000Mbps| Half 1000Mbps Default| De fábrica Add New| Novo DeleteList| Borr.Lista Delete entire| Eliminar a Directory?| axenda? Enter Number:| Introd. n.º: Network disconnected| Rede desconectada Network connected| Rede conectada Entry Saved| Entrada gardada Entry Removed| Entrada borrada Private| Privado Public| Público Delete entry?| Borrar entrada? Delete?| Borrar? Delete number| Borrar número or delete all| ou borrar todos entries?| entradas? Name is full| Nome cheo Empty| baleiro Redial List| Lista remarcación Details| Detalles Copy| Copiar Select| Elixir Voicemail| Correo de voz DeleteItem| BorrarEnt. Delete All| BorrarTodo Entry copied to| Entrada copiada a Entry Exists| A entrada existe All items erased| Entradas borradas Sort| Clasificar Resume| Continuar EditNum| Editar nº. DeleteList again to| Premer borr. lista Delete again to| Premer borrar erase this item| borrar entrada erase all calls| borrar chamadas new caller| nova chamada new callers| novas cham. Press 1st letter| Escriba 1.ª letra Handset | Sen fíos Missed Call| Cham.NonContestad Missed Calls| Cham.NonContestadas Call Forward Mode| Modo de desvío CFWD All| Desviar todas CFWD Busy| Desvío si ocupado CFWD NoAnswer| DesvíoNonContesta Call| Chamada Select TFTP| Elixir TFTP Use %c for new| Use % c para nova Use %c to view| Para ver use % c Download Protocol| Protoc. descarga OFF| Des. ON| Activar Add Number| Intro n.º Arrange| Clasificar %cmore| %cmáis Office| Oficina Home| Casa Cell| Móbil Pager| Localizador VLAN Settings| Parámetros VLAN Softkeys and XML| Teclas programables e XML Softkeys Configuration| Configuración das teclas programables Bottom Keys| Teclas inferiores Top Keys| Teclas superiores Page1| Páxina1 Page2| Páxina2 Page3| Páxina3 Page4| Páxina4 Page5| Páxina5 Idle| Libre Outgoing| Saínte Empty| Baleiro Enter server name/IP:| Nome servidor/IP: Enter HTTPS port:| Porto HTTPS: Erase| Borrar Proxy IP/Port| IP Proxy/Porto Registrar IP/Port| Rexist. IP/Porto Erasing local config| Borrar config. local Proxy Port:| Porto do Proxy: Registrar Port:| Porto Rexistrar: Proxy Server:| Servidor Proxy: Registrar Server:| Servidor Rexistrar: Contrast Level:| Axuste contraste: Erase Local Config.| Borra config. local Administrator Menu| Menú administrador Backlight On Time| Duración retroilumin. Redirect HTTP->HTTPS?| Redir. HTTP->HTTPS? Block XML HTTP POSTs?| Bloq. XML HTTP POST? HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS XML HTTP POSTs| XML HTTP POST Client Method| Método cliente To unlock the phone| Para desbl. teléfono No more softkeys| Teclas prog. NonDisp. Ignore| Ignorar Answer| Contestar Configuration Server| Serv. de configuración Primary Path| Ruta principal Alternate Path| Ruta secundaria Logging in| Inicio sesión Login Failed| Erro conexión Enable?| Activado? Check Expires| Verificar data Check Hostnames| Verif.Nomes ord.Cent. Conf. Unavailable| Config. non dispoñib. Ringing...| Chamando... Error Messages| Mensaxes de erro No Error Messages| Ningunha mens. erro Download Options| Opcións de descarga Abc| Abc 123| 123 &%*| &%* Abc2| Abc2 Abc3| Abc3 more| Máis A # &| A # & Invalid password | Contrasinal erróneo Upload Sys Info| Cargar inf. sist. Config is updated. Restarting...| Configuración actualizada. Reiniciar... CFWD Filtering| Desvío filtrado Checking for Firmware| Buscando firmware for new| para novo 9133i prompts| Password Changed| Contras. camb. Leave| Saír Time Format| Formato hora Erase local cfg?| Borra config.? TypeService SIP| TipoServizo SIP TypeService RTP| TipoServizo RTP TypeService DSCP| TipoServizo DSCP TypeService RTCP| TipoServizo RTCP Alternate Server| Servidor secund. Contrast Level| Axuste contraste Options List| Lista de opcións DELETE to erase item or # to erase Number| BORRAR borra entrada, # borra n.° Upload Sys Info| Cargar inf. sist. Directory Empty. Use Save to add| Axenda baleira. Premer gardar Directory Empty Use Save to add| Axenda baleira. Premer gardar NOT MATCH !!!| non coinciden! DELETE again to erase this item| Pulsar borrar borrar entrada System Info Upload| Cargar inf. sist. Phone will restart after| Teléfono reiníciase despois de Copyright| Copyright Reset| Reset Use DHCP?| Usar DHCP? Full 10Mbps| Full 10Mbps Full 100Mbps| Full 100Mbps Half 10Mbps| Half 10Mbps Half 100Mbps| Half 100Mbps Full 1000Mbps| Full 1000Mbps Half 1000Mbps| Half 1000Mbps Cfwd Destination| Destino do desvío de chamada Please login| Conéctese por favor Incorrect password| O contrasinal é incorrecto Reset Configuration?| Restablecer a configuración? Cfg. Svr.| Servidor Net disconnected| RedeDesconectada Live Dialpad| Teclado activo Firmware Loaded| Firmware transferido 802.1x Authenticating| Autenticando 802.1 x LLDP| LLDP Initializing network| Inicialización da rede Bluetooth Upgrade| Rexistrando con Contacting Redirector| Conectando redirector Redirecting Step 1| Redirixindo paso 1 Redirecting Step 2| Redirixindo paso 2 Redirecting Step 3| Redirixindo paso 3 Redirecting Step 4| Redirixindo paso 4 Redirecting Step 5| Redirixindo paso 5 Redirecting Step 6| Redirixindo paso 6 Auto Discovery| Auto descubrim. Starting in Generic SIP Mode| Comezar en modo SIP estándar Starting in Aastra Link Mode| Comezar en modo AastraLink Updating configuration| Actualización da configuración Waiting assignment| Agardando asignación Checking for new firmware| Comprobando novo firmware New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo firmware: non desconec. tel. New Firmware: Restarting...| Novo firmware: Reiniciar... Downloading configuration| Descargando a configuración Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas Network| Rede UPnP Gateway Not Found| Pasarela UPnP non atopada UPnP Port Map In Progress| Map. porto UPnP en curso UPnP Port Map Incomplete| Map. porto UPnP incompleta DSP| DSP SIP| SIP Tone| Ton Registering with the voice network...| Rexistrando coa rede de voz... Web| Web Done| Rematar Cannot use| Non é posible this firmware.| usar firmware All lines in use| Liñas ocupadas Current Password| Contrasinal actual New Password| Novo contrasinal Enter Again| Confirmar Ringer volume | Volume timbre DELETE again to| Puls. borr. para erase all calls| borrar chamadas Caller is erased| Entrada borrada Network Time| Hora de rede Change| Cambiar Options| Opcións Access denied| Acceso denegado Directory full| Axenda completa Link Active| Enlace activo No Link| Sen enlace Live Dialpad is\nnot available.| Teclado activo\nnon dispoñible Live Dialpad is\nON| Teclado activo\nSi Live Dialpad is\nOFF| Teclado activo\nNon - confirmed -| - confirmat - Contrast | Contraste Set| Estab. DHCP\nON| DHCP\nHabilitado DHCP\nOFF| DHCP\nDeshabilit. Enable?\nYes| Activado?\nSi Enable?\nNo| Activado?\nNon Check Expires| Verificar data Check Expires?\nYes| Verificar data?\nSi Check Expires?\nNo| Verificar data?\nNo Check Hostnames| Verif. nomes Check Hostnames?\nYes| Verif. nomes?\nSi Check Hostnames?\nNo| Verif. nomes?\nNon Cancel| Cancel SIP Register\nON| SIP Rexistro\nActivado SIP Register\nOFF| SIP Rexistro\nDesactivado Nortel NAT\nEnabled| Nortel NAT\nActivado Nortel NAT\nDisabled| Nortel NAT\nDesactivado Next| Seguinte Done| Rematar Retry| Reintentar Exit| Saír Pickup| Descolgar Call held| Cham. retida Calls held| Cham. retidas Country Code: | Código país: *List Countries| *Lista países Enter| Introducir Admin Password| Contras. admin. yyyy-mm-dd | dd-mm-aaaa Restart phone?| Reiniciar tel.? #Confirm| #confirmar RestoreDefaults?| Rest. axust. fáb.? Call Agent 1| Axente cham. 1 Call Agent 2| Axente cham. 2 Call Agent 3| Axente cham. 3 Invalid Code | Código erróneo E: Invalid port!| E: Porto erróneo Application:| Aplicación: Boot ROM:| ROM de inicio: Negotiation:| Negociación: 30m summertime| Hora verán 30 m 1h summertime| Hora verán 1 h Invalid password| Contrasinal erróneo disconnected| desconectada connected| conectada Network| Rede erase all items| borrar entradas Enter Number>| Introducir n.º> Setting phone to| Reaxuste tel. a Use Save to end| Pulsar gardar to enter name>| p. escribir nom. Saved: Directory| Gardou: axenda Retrying config | Reint. config. download... | Descargando... empty| Bal. No Match| Sen coincidencia Save to?| Gardar en? Saved Memory key| Tecla Gard. Mem. Removed Key| Tecla borrada Key saved | Tecla Gard. Mem. Key removed| Tecla borrada Press 1st letter| Escriba1ª letra Speaker volume | Vol. altofal. Handset volume | Vol. microtelef. Headset volume | Vol. auricular Factory Defaults| valores de fábrica Missed Call| Ch. non contestada Missed Calls| Ch.NonContestadas Cfwd State| Estado desvío Cfwd Number| Desviar ao núm. Cfwd Mode| Modo de desvío CFWD All| Desviar todas CFWD Busy| Desvío si ocupado CFWD NoAnswer| DesvíoNonContesta Select TFTP\nPrimary| Elixir TFTP\nPrimario Select TFTP\nAlternate| Elixir TFTP\nSecundario DownloadProtocol| Descargar prot. VLAN Settings| Parámetros VLAN Server Name/IP?| Nom. Serv./IP? HTTPS Port?| Porto HTTPS? Client Method\nSSL 3.0| Método cliente\nSSL 3.0 Client Method\nTLS 1.0| Método cliente\nTLS 1.0 HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nRedirec. HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS\nSen Redirec. Redirect| Redirec. Do not redirect| Sen redirec. XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP POSTs\nNon bloquear XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP POSTs\nBloquear Do not block| Non bloquear Block| Bloquear Erasing config| Borrar config. Pri TFTP Path| Ruta principal Alt TFTP Path| Ruta secundaria Backlight Mode| Modo de ilum. Backlight Time| Duración ilum. Answer| Contestar Ignore| Ignorar Cfwd| DESV Copy to All?| Copiar a todos? Apply Changes?| Aplicar cambios? Logging in| Inicio sesión Login Failed| Erro conexión Conf Unavailable| Conf. non disp. Error Messages| Mens. de erro No Error Messages| Ning. mens. Delete All| BorrarTodo Download Options| Opcións de descarga Config updated. Restarting...| Config. actualizada. Reiniciar... DELETE again to erase all calls| BORRAR para borrar todas Firmware Check| Comprob. firmware Fwd Filtering| Desvío filt. aut CFWD Filtering| Desvío filtrado DELETE again to erase all items| BORRAR para borrar entradas Upload Sys Info| Cargar inf. sist. 6739i prompts| SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Escriba o contrasinal de administrator Error Msg| Mens. de erro Unlock the phone?| Desbloquear teléfono? Enter Unlock Password| Meter contras. desbloqueo softkey| Tecla Edit Number| Editar número Lock the phone| Bloquear tel. keypad| Teclado Unlock| Desbloquear Cust Feat| Función personalizada Phone is locked| Tel. bloqueado Unlock the phone| Desbloquear teléfono GoodBye| Adeus Pass Thru Port| Porto Pass Thru First| Nom. Last| Ap. Name| Nome Add| Agregar Edit| Editar Space| Espazo Bksp| Retr. caps| Bloque maiúsc. CAPS| BLOC. MAIÚSC. Reject| Rexeitar Silence| Silencio Hold| Espera Transfer| Transf. >| > Lines| Liñas Settings| Parámetros Device Name| Nome aparato Bluetooth Devices| Aparatos BT Bluetooth Status:| Estado BT: Search| Buscar Searching...| Buscar... device(s) found.| encontrado(s). Press on a device to start pairing.| Pulsar no aparato para rexistrar Enter PIN| Introducir PIN Add Device| Agregar aparato Active| Activo Are you sure?| Está seguro? ALL| Todos Phone No:| N.° de tel.: Copy to all modes| Copiar a todos BUSY| Ocupado NO ANSWER| Non contesta CFWD NO ANS:| Desv. non res.: CFWD BUSY:| Desv. ocup.: CFWD ALL:| Desv. tod.: Audio| Audio Calibrate Screen| Calibrar pantalla Recalibrate Touchscreen?| Calibrar pantalla táctil? Softkeys| Teclas Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular Headset Device| Auriculares Bluetooth| Bluetooth Wired| Cables Restart | Reiniciar No Calls| Ningunha chamada Brightness Timer| Temp. de brillo Brightness Level| Axuste de brillo Add to Directory| Agregar ao directorio Waiting for Touch Screen activity to subside ...| Agardando inactividade en pantalla táctil Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Tocar a esquina superior esquerda da pantalla Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Tocar a esquina superior dereita da pantalla Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Tocar a esquina inferior dereita da pantalla Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Tocar a esquina inferior esquerda da pantalla Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| Datos non fiables recibidos. Pediráselle que volva tocar o mesmo punto outra vez Processing ...| Procesando... Validating calibration data ... please wait| Validar os datos de calibración... Por favor, agarde Sanity Check OK. Save changes?| Verificación rematada. Gardar os datos? Sanity Check Failed| Erros na verificación Retry| Reintentar Quit| Saír Please Enter| Escribir Submit| Enviar User ID:| ID usuar.: Password:| Contrasinal: Transferring| Transferencia No. Rings| N.° de timbres Line| Liña Unable to Pair| Imposible rexistrar Please Wait...| Agarde... Add new device...| Engadir aparato Detected:| Detectado: Connecting:| Conectar a: Disonnecting:| Desconectar: Connected:| Conectado: ALL| Todos BUSY| Ocupado NO ANSWER| Non contesta CFWD ALL:| Desv tod. CFWD BUSY:| Desv. oc. CFWD NO ANSWER:| Desv.Non res.: Copy to all modes| Copiar OFF| Desact. Off| Desact. Phone Number:| N.° de tel.: Level 1| Nivel 1 Level 2| Nivel 2 Level 3| Nivel 3 Level 4| Nivel 4 Level 5| Nivel 5 (Min: %d Max: %d)| Mín.: % d Máx.: % d Enter Administrator Password| Escriba o contrasinal do administrador Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente. Conference| Conf. Conf| Conf. Reset Configuration?| Restablecer a configuración? Hide| Ocul. Live Dialpad| Teclado activo Live Dial| Tecl. act. Lock| Bloquear Lock the phone?| Bloquear tel.? Directory| Lista axenda Phone Number:| N.° de tel.: Common prompts| Disable| Desactivar Logout failed| Erro de peche de sesión Logout successful| Peche de sesión correcto Login successful| Inicio de sesión correcto Logout user %s| Pechar a sesión dos usuarios %s Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión User ID| ID de usuario User ID required| ID de usuario necesario Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde. Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo. Check Expires| Verificar data Check Hostnames| Verif. nomes orden. cent. Use DHCP?| Usar DHCP? Restart Phone?| Reiniciar tel.? 12 Hour| 12 horas Speeddial| Marcación rápida Erase local cfg?| Borra config.? Spd Dial| Marc. ender. Backup Outbound Proxy Server| Copia servidor proxy saída Backup Outbound Proxy Port| Copia porto proxy saída Firmware Info| Inf. firmware DHSG| DHSG DHSG is ON| DHSG está activado DHSG is OFF| DHSG está desactivado Backlight On Time| Duración retroilumin. Use Alt TFTP| Usar TFTP alt Pri TFTP Path| Ruta principal Alt TFTP Path| Ruta secundaria RestoreDefaults?| Rest. axust. fáb.? HTTP Init Failed| Erro Init HTTP Get aastra.lic| Obt. lic. Aastra Get mac.lic| Obt. lic. Mac Firmware not licensed for use on this phone| O firmware non ten licenza para usalo neste tel. Redial List is empty| Lista remarc. baleira Callers List is empty| Lista cham. baleira Callers List| Lista chamadas Redial List| Lista remarcación Directory| ListaAxenda License Information| Información de licenza XML Application URI:| XML aplicación URI: Missing User ID| Falta ID usuario TFTP| TFTP FTP| FTP HTTP| HTTP HTTPS| HTTPS Use| Usar Active Features| Funcións activas WWW MMM DD| SSS MMM DD DD-MMM-YY| DD-MMM-AA YYYY-MM-DD| AAAA-MM-DD DD/MM/YYYY| DD/MM/AAAA DD/MM/YY| DD/MM/AA DD-MM-YY| DD-MM-AA MM/DD/YY| MM/DD/AA MMM DD| MMM DD DD MMM YYYY| DD MMM AAAA WWW DD MMM| SSS DD MMM DD MMM| DD MMM DD.MM.YYYY| DD.MMM.AAAA 24 Hour| 24 horas XML Application Title:| XML título da aplicación: License Status| Estado da licenza FTP| FTP to view| para ver Contact Name already exists| O nome de contacto existe Leave| Saír Contact Mismatch| Contacto non coincide Call Terminated| Chamada finalizada IP and gateway have to be on same subnet| IP e pasarela deben estar na mesma subrede IP cannot be equal to gateway address| Enderezo IP non pode ser igual a enderezo pasarela Call Waiting Tone Period| Intervalo de ton de chamada en espera OK| Si Directory empty| Axenda baleira Files Sent| Enviados Upload System Info| Cargar inf. sist. Upload| Cargar Call Transferred| Chamada transferida Firmware Information| Información firmware Contact Name already exists| O nome de contacto existe Replace| Substitúa No Services| Sen servizos Merge| Combinar Enter Name:| Escribir nome: Call Hold Reminder| Recordatorio chamada retida Others| Outros Call Hold Reminder During Active Calls| Recordatorio chamada retida durante chamadas activas Out of service| Fóra de servizo Reason: | Motivo: Add blank record?| Agrega rexistro baleiro? Audio Setting| Configuración de audio Delete Item| Borrar elemento Services| Servizos Server| Servidor Service Disabled| Servizo desact. Port| Porto Path| Ruta Username| Usuario No. Rings| N.° de timbres Use xx to view| Para ver use: xx User Password| Contrasinal usuar. Time and Date| Data e hora Language| Idioma Screen Language| Idioma pantalla Tones| Tons Tone Set| Grupo de tons Ring Tone| Timbre chamada State| Estado State:| Estado: User-Busy| Usuario ocupado Unconditional| Desvío incond. Time of day| Hora Deflection| Reenvío Follow Me| Sígueme Away| Ausente Busy| Ocupado Restart| Reiniciar All On| Act. todos All Off| Desact.Tod AllAccts| TodContas Conference| Conf. Flash| Flash Dial| Marcar Directory| Lista axenda Callers| Chamadas Icom| Intercom. Icom| Intercom. Dir| Axenda Xfer| Reenviar Conf| Conf. SIP Settings| Config. SIP Proxy Port| Porto do Proxy Registrar Port| Porto Rexistrar User Name| Nome usuario Screen Name| Nome pantalla Proxy Server| Servidor Proxy Registrar Server| Serv. Rexistrar Auth. Name| Nome autént. Nortel NAT| Nortel NAT Sylantro| Sylantro Broadsoft| BroadSoft Display Name| Mostrar nome RTP Port Base| Porto base RTP Static NAT| NAT estático NAT Settings| Configur. NAT NAT IP| IP NAT NAT SIP Port| Porto SIP NAT NAT RTP Port| Porto RTP NAT NAT HTTPS Port| Porto HTTPS NAT Phone Status| Estado teléfono Auto Discovery| Auto descubrim. Trying...| Intentando Remote| Remoto Reset| Reset Choose Server| Elixe servidor Select| Elixir Select| Elixir Ring Tone:| Timbre: Silent| Silencioso Network Settings| Config. rede Clear| Borrar Speaker | Altofal. Headset | Auriculares Speaker/Headset| Altofal./Auric. Headset/Speaker| Auricular/Altof. Audio Mode| Modo audio Low| Baixo Medium| Medio High| Alto OFF| Desact. Off| Desact. ON| Activar DHCP Settings| Parámetros DHCP DHCP User Class| Clase us. DHCP Hostname| Nome de orden. cent. IP Address| Enderezo IP Subnet Mask| Máscara subrede Subnet Mask:| Máscara subrede: Gateway| Pasarela Primary DNS| DNS principal Secondary DNS| DNS secundario TFTP Settings| Parámetros TFTP VLAN| VLAN VLAN ID| ID VLAN PC Port VLAN ID| VLAN ID porto PC LAN Port VLAN| Porto VLAN LAN PC Port VLAN| Porto VLAN PC Priority| Prioridade VLAN Enabled\nYes| VLAN activada\nSi VLAN Enabled\nNo| VLAN activada\nNon PC Port Priority| Prior. porto PC LAN Port VLAN ID| VLAN ID porto LAN UPnP| UPnP Use UPnP| Utilizar UPnP Select Gateway| Selecc. pasarela Portmap Started| Inic. map. port. Portmap Error| Err. map. port. LLDP| LLDP LLDP packet interval| Interv. paq.LLDP LLDP Settings| Parámetros LLDP Use LLDP ELIN| Util. LLDP ELIN TypeService DSCP| TipoServ. DSCP Type of Service DSCP| Tipo de servizo DSCP VLAN Priority| VLAN prioridade Other Priority| Outra prioridade SessionBorderCtl| SBC Session Border Ctrl| SBC Select SBC| Seleccionar SBC SBC Settings| Configurar SBC Kagoor| Kagoor Update Interval (sec)| Interv. actual(is) Backspace| Retroceso No| Non Yes| Si DHCP Download Options| Opcións de descarga DHCP DHCP Download Option| Opcións de descarga DHCP Firmware Version| Versión firmware Restart Phone| Reiniciar tel. Show| Mostrar is OFF| Desact. Password| Contras. Restarting...| Reiniciar... Speed| Cadencia Manual| Manual Auto| Auto Auto| Auto Half| Half Full| Full Duplex| Dúplex ERROR: | Erro: Invalid IP addr.| End. IP erróneo Invalid mask| Máscara errónea Range is 1-4094| Soamente 1-4094 Range is 1-4095| Soamente 1-4095 Range is 1-4095| Soamente 1-4095 Range is 0-63| Soamente 0-63 Range is 0-7| Soamente 0-7 DND| NMR DND On| Non molestar ENCEN Time Server| Servidor horario Set Time| Hora Set Date| Data Date Format| Formato data Time Zone| Zona horaria Daylight Savings| Horario verán Invalid Time| Hora incorrecta Invalid Date| Data incorrecta Invalid IP| IP errónea Invalid Number| N.º non válido On| Activar On| Activar On| Activar OFF| Desact. Automatic| Automático Conf Hold| Confer. retida No Service| Sen servizo Mute| Silencio micro Connected| Conectado Drop| Eliminar Park| Aparcar PickUp| Descolgar Redial| Remarcación DCP| DCP DCP List| Lista DCP Cancel| Cancel. Done| Rematar Callers List| Lista chamadas No changes made| Sen modificación Key is Locked| Tecla bloqueada Cannot Save| Non gardardo 1 item| 1 entrada items| entradas No User| Sen usuario DHCP failed| Fallo DHCP Unknown Name| Nome descoñec. Unknown Number| N.º descoñecido Unknown Line| Liña descoñec. Item is erased| Entrada borrada Unknown| Descoñecido NextSpace| Espazo Dot "."| Punto "." Transfer Failed| Erro transfer. Call Forward| Desvío de chamada Call Fwd| DESV All| Todos All| Todos Any| Calquera NoAns| SenResp. BusyNoAns| Ocup./SResposta Number:| Número: Mode:| Modo: No. Rings:| Timbres: Line: | Liña: Contrast Level| Axuste contraste Message| Mensaxe Messages| Mensaxes Loading Page...| Cargando páx. Abort Loading...| Interrump. carga Connect Timeout| Espera conexión Data Timeout| Tempo expirado File Not Found| Arqu. non atop. Page Load Error| Erro de carga Cannot display| Non pode mostrar Skip| Ignorar Call Failed| Fallo chamada Primary Server| Servidor princ. Primary Server| Servidor princ. Alternate Server| Servidor secund. Primary| Principal Alternate| Secundario Bad encrypted cfg| Err. cfg. cifrada Use TFTP| Usar TFTP Use FTP| Usar FTP Use HTTP| Usar HTTP Use HTTPS| Usar HTTPS FTP Settings| Parámetros FTP FTP Server| Servidor FTP FTP Path| Ruta FTP FTP Username| Nom. usuario FTP FTP Password| Contrasinal FTP HTTP Settings| Parámetros HTTP HTTP Server| Servidor HTTP HTTP Path| Ruta HTTP HTTP Port| Porto HTTP HTTPS Settings| Parámetros HTTPS Download Server| Serv. descarga Download Path| Ruta de descarga Download Port| Porto descargas HTTPS Server| Servidor HTTPS HTTPS Path| Ruta HTTPS HTTPS Port| Porto HTTPS HTTPS Client| Cliente HTTPS SSL 3.0| SSL 3.0 TLS 1.0| TLS 1.0 Bad Certificate| Certific. falso Certificates| Certificados Cert Validation| Aceptar All defaults| Todos axust. fáb. Config default| Config. predet. AM| AM PM| PM Factory Default| Axuste fábrica Factory Default?| Axuste fábrica? Erase Local Cfg.| Borra config. New IP Obtained| Novo end. IP New NAT IP| Nova IP NAT Server IP Change| End. IP cambiado AastraLink Menu| Menú AastraLink Server Options| Opcion. servidor AastraLink Info| Info. AastraLink Server Remote IP| IP serv. remoto Server Local IP| IP serv. local Preferences| Preferencias Network Status| Estado de rede MAC Address:| Ender. MAC tel. MAC Address| Ender. MAC tel. BT MAC Address:| BT enderezo MAC tel.: Invalid Key| Tecla non válida Speed Dial Edit:| Editar marc. ráp.: Press SD button| Pulsar marc. ráp. From: | De: To: | A: Via: | Vía: Diverted: | Desviada Log Off| Saír Customer Support| Servizo de soporte técnico Status| Estado Operation| Modo de funcionamento Basic Settings| Configuración básica Advanced Settings| Configuración avanzada System Information| Informacións do sistema Down| Baixar Up| Subir n/a| n/a 10Mbps| 10Mbps 100Mbps| 100Mbps 1000Mbps| 1000Mbps Attribute| Atributo Link State| Est.enlace Negotiation| Negociación Hardware Information| Información hardware Firmware Information| Información firmware Firmware Release Code| Código da versión firmware Value| Valor Platform| Plataforma Boot Version| Versión de arranque Date/Time| Data/Hora DND Key Mode| Modo tecla non molestar Call Forward Key Mode| Modo tecla de desvío Option 160| Opción 160 Option 159| Opción 159 Option 66| Opción 66 Option 43| Opción 43 Account| Conta Both| Ambos Line| Liña Line 1| Liña 1 Line 2| Liña 2 Line 3| Liña 3 Line 4| Liña 4 Line 5| Liña 5 Line 6| Liña 6 Line 7| Liña 7 Line 8| Liña 8 Line 9| Liña 9 Line 10| Liña 10 Configuration Line %d| Configuración da liña % d Basic SIP Authentication Settings| Parámetros de autenticación do SIP básico Screen Name| Nome pantalla Screen Name 2| Nome pantalla 2 Phone Number:| N.° de tel.: Phone Number| N.° de tel. Caller ID| ID do que chama Authentication Name| Nome autenticación Password| Contrasinal BLA Number| Número BLA Line Mode| Modo da liña Generic| Xenérico SCA| SCA %s SCA| %s SCA BLA| BLA Asterisk SLA| Asterisk Sla Basic SIP Network Settings| Parámetros de rede do SIP básico Outbound Proxy Server| Servidor Outbound Proxy Outbound Proxy Port| Porto Outbound Proxy Registration Period| Período de rexistro RTP Settings| Parámetros RTP Autodial Settings| Parámetros automarcación Autodial Number| N.º automarcación Autodial Timeout| Temp. esp. automarcación Use Global Settings| Utilizar parámetros globais DTMF Method| Método DTMF SIP INFO| Información SIP BOTH| Ambos Save Settings| Gardar cambios Global SIP| SIP xeral Global SIP Settings| Configuración xeral do SIP RTP Encryption| Cifrado RTP SRTP Disabled| SRTP deshabilitado SRTP Preferred| SRTP preferido SRTP Only| SRTP unicamente Advanced SIP Settings| Configuración SIP avanzada Explicit MWI Subscription| Subscrición MWI explícita Explicit MWI Subscription Period| Período de subscrición MWI explícito MWI for BLA account| MWI para conta BLA Enabled| Activado Send MAC Address in REGISTER Message| Enviar enderezo MAC en mensaxe REGISTER Send Line Number in REGISTER Message| Enviar número de liña en mensaxe REGISTER Session Timer| Temporizador de sesión T1 Timer| Temporizador T1 T2 Timer| Temporizador T2 Transaction Timer| Temporizador de transacción Transport Protocol| Protocolo de transporte UDP and TCP| UDP e TCP UDP| UDP TCP| TCP TLS| TLS Persistent TLS| TLS persistente Registration Failed Retry Timer| Erro do temporizador de rexistros Registration Timeout Retry Timer| Tempo de esp. do temporizador de rexistros Registration Renewal Timer| Renovar o temporizador de rexistros BLF Subscription Period| Período de subscrición BLF ACD Subscription Period| Período de subscrición ACD BLA Subscription Period| Período de subscrición BLA Blacklist Duration| Duración Blacklist Park Pickup Config| Config. aparcar/recuperar RTP Port| Porto RTP Basic Codecs| Códecs básicos Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Forzar RFC2833 fóra de banda DTMF Codec Preference List| Lista de códecs preferidos Silence Suppression| Supresión do silencio Provisioning complete.| Preparación completada. You must restart the phone before the new settings will take effect.| You must restart the phone before the new settings take effect.| Debe reiniciar o teléfono para que a nova configuración produza efecto. ERROR: Maximum number of connections reached.| ERRO: Alcanzouse o número máximo de conexións. Logout Complete| Peche de sesión completado Your session has ended. Please close the browser.| A súa sesión rematou. Por favor, peche o navegador. Session Expired| Sesión caducada Please close the browser or use the link below to log in again.| Por favor, peche o navegador ou utilice o enlace a continuación para volver iniciar a sesión. Log In| Log In Log Out| Log Out Log Out| Log Out Avail| Dispoñ. Avail| Dispoñ. Unavail| NonDisp. Unavail| NonDisp. Reset User Password| Restablecer o contrasinal do usuario Please enter the current and new passwords| Escriba o contrasinal actual e o novo contrasinal Current Password| Contrasinal actual New Password| Novo contrasinal Password Confirm| Confirmar contrasinal Please Enter| Escribir Submit| Enviar ABC...| ABC... abc...| abc... 123...| 123... Authorizing...| Autorizando... Authorization Failed| Erro de autorización Auth Failed| Erro autoriz. Current password is incorrect.| O contrasinal actual introducido é incorrecto. Please try again.| Volva intentalo. The new password fields do not match.| Os campos do novo contrasinal non coinciden. The new password can not be saved.| Non se pode gardar o novo contrasinal. The user password has been changed.| Modificouse o contrasinal do usuario. Task and Stack Info| Información de tarefa e de pila Back| Saír Files Available for Download| Arquivos dispoñibles para descarga Custom| Personalizado Save As...| Gardar como... Directory List| Lista axenda Current Settings| Parámetros actuais Restore To Factory Defaults| Restaurar aos valores predeterminados de fábrica Restore| Restaurar Remove Local Configuration Settings| Quitar os parámetros de configuración local Remove| Eliminar Restarting the hardware...| Reiniciar o hardware... Please return to the main page after your phone restarts.| Por favor, volva á páxina principal despois de reiniciar o terminal. User not authorized to make changes.| O usuario non está autorizado a efectuar cambios. Local configuration file has been deleted.| O arquivo de configuración local eliminouse. Please restart the phone for the settings to take effect.| Por favor, reinicie o teléfono para que as modificacións achegadas produzan efecto. Phone has been set to factory Defaults.| Estableceuse o teléfono aos valores predeterminados de fábrica. Action URI| Acción URI Action URI Configuration| Configuración da acción URI Event| Evento StartUp| Iniciar Successful Registration| Rexistro correcto Registration Event| Evento de rexistro Incoming Call| Chamada entrante Outgoing Call| Chamada saínte Offhook| Descolgar Onhook| Colgar Disconnected| Desconectado Poll| Sondaxe Interval| Intervalo Settings saved.| Os parámetros gardáronse. Settings could not be saved.| Non se puideron gardar os parámetros. Firmware Update| Actualización de firmware TLS Support| Soporte TLS Manual Firmware Update| Actualización de firmware manual Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Introduza o enderezo IP e o nome do ficheiro para iniciar o proceso de actualización. Configuration Server| Serv. de configuración Configuration Server Settings| Parámetros do servidor de configuración Server IP| IP do servidor File Name| Nome do arquivo Configure File Names| Configurar nome ficheiros Root and Intermediate Certificates Filename| Nome do arquivo dos certificados raíz e intermedio Local Certificate Filename| Nome do arquivo do certificado local Private Key Filename| Nome do arquivo da clave privada Trusted Certificates Filename| Nome do arquivos dos certificados de confianza Download Firmware| Descargar firmware Firmware upgrade in progress. Please wait.| Actualización do firmware en curso. Por favor, agarde. Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Escribir nome de arquivo e enderezo IP do servidor TFTP válidos. Invalid TFTP server IP address| O enderezo IP do servidor TFTP non é válido Invalid download settings.| Os parámetros de descarga non son válidos. Unable to upgrade firmware.| Non se pode actualizar o firmware. The phone is restarting...| O teléfono está a reiniciarse Firmware upgrade successful.| Actualización de firmware correcta. This firmware already exists on the phone.| Este firmware xa existe no teléfono. No upgrade is needed.| Non é necesario actualizalo. Troubleshooting| Resolución de problemas Module| Módulo Log Settings| Parámetros do histórico Log IP| Enderezo IP do servidor (para os erros) Log Port| Porto IP do servidor (para os erros) Debug Level| Nivel de depuración Support Information| Información sobre o soporte técnico Get local.cfg| Obter o arquivo local.cfg Get server.cfg| Obter o arquivo server.cfg Show Task and Stack Status| Mostrar o estado das tarefas e da pila Settings| Parámetros Download Protocol| Protoc. descarga Auto-Resync| Resincr. autom. Days| Días Maximum Delay| Tempo máximo de espera Mode| Modo Configuration Files| Arquivos de configuración Time (24-hour)| Horario (24 horas) XML Push Server List(Approved IP Addresses)| Lista de servidores XML Push (enderezos IP aprobados) Phone-side Call Forward Settings| Parámetros de desvío de chamada no teléfono Global Settings| Parámetros xerais No Answer| Non contesta Number| Número Number of Rings| Número de timbres Local Line| Liña local Forward Number| N.º de desvío Global| Xeral Enable| Activado Network| Rede Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| Debe establecer unha IP de pasarela predeterminada válida se DHCP está activo. Invalid IP Address| O enderezo IP non é válido Invalid IP address| O enderezo IP non é válido Invalid IP addr.| O enderezo IP non é válido Invalid gateway address| O enderezo da pasarela non é válido Invalid subnet mask| A máscara de subrede non é válida Invalid primary DNS address| O enderezo do servidor DNS principal non é válido Invalid secondary DNS address| O enderezo do servidor DNS secundario non é válido Basic Network Settings| Parámetros de rede básicos Advanced Network Settings| Parámetros de rede avanzados DHCP| DHCP NAT Port| Porto NAT Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT transversal activado Nortel NAT Timer (seconds)| Temporizador Nortel NAT (en segundos) NTP Time Servers| Servidores de horarios NTP Time Server 1| Servidor NTP 1 Time Server 2| Servidor NTP 2 Time Server 3| Servidor NTP 3 SIP| SIP VLAN Enable| VLAN activado Non-IP Packet| Paquete non IP SIP Priority| Prioridade SIP RTP Priority| Prioridade RTP RTCP Priority| Prioridade RTCP Preferences| Preferencias General| Xeneral Idle Display Name 1| Nome da pantalla libre 1 Idle Display Name 2| Nome da pantalla libre 2 Local Dial Plan| Plan de marcación local Send Dial Plan Terminator| Enviar o terminador do plan de marcación Digit Timeout (seconds)| Prazo para introducir as cifras (en segundos) Park Call:| Aparcar chamada: Pick Up Parked Call:| Recuperar a chamada aparcada: Suppress DTMF Playback| Supresión da reprodución DTMF Display DTMF Digits| Mostrar díxitos DTMF Call Waiting| Chamada en espera Call Waiting| Chamada en espera Play Call Waiting Tone| Escoitar o ton de chamada en espera Stuttered Dial Tone| Ton de marcación compasado Incoming Call Interrupts Dialing| Chamada entrante interrompe marcación Switch UI Focus To Ringing Line| Cambia o foco de IU á liña que soa Outgoing Intercom Settings| Axustes Intercom saínte Type| Tipo Phone-Side| Do lado do teléfono Server-Side| Do lado do servidor Prefix Code| Prefixo Incoming Intercom Settings| Axustes Intercom entrante Microphone Mute| Silencio micrófono Play Warning Tone| Escoitar o ton de aviso Allow Barge In| Permitir intrusión Auto-Answer| Resposta automática Key Mapping| Asignación de teclas Map Redial Key To| Asignar tecla de remarcación a Map Conf Key To| Asignar tecla de conferencia a Ring Tones| Tons Brazil| Brasil France| Francia Germany| Alemaña Italy| Italia Italy2| Italia2 Mexico| México Russia| Rusia UK| Gran Bretaña US| Estados Unidos Global Ring Tone| Ton xeral Tone 1| Ton 1 Tone 2| Ton 2 Tone 3| Ton 3 Tone 4| Ton 4 Tone 5| Ton 5 Tone 6| Ton 6 Tone 7| Ton 7 Tone 8| Ton 8 Tone 9| Ton 9 Tone 10| Ton 10 Tone 11| Ton 11 Tone 12| Ton 12 Tone 13| Ton 13 Tone 14| Ton 14 Tone 15| Ton 15 Priority Alerting Settings| Parámetros de prioridade de aviso Enable Priority Alerting| Activar a prioridade de aviso Group| Grupo External| Externo Internal| Interno Emergency| De emerxencia Auto call distribution| Distribución de chamadas automática Auto Call Distribution Settings| Parámetros distribución automática de chamada ACD| ACD Community 1| Comunidade 1 Community 2| Comunidade 2 Community 3| Comunidade 3 Community 4| Comunidade 4 Normal ringing| Timbre normal Bellcore-dr2| Bellcore-dr2 Bellcore-dr3| Bellcore-dr3 Bellcore-dr4| Bellcore-dr4 Bellcore-dr5| Bellcore-dr5 Directed Call Pickup Settings| Axustes para descolgar directamente Directed Call Pickup| Descolgar directamente Directed Call Pickup by Prefix| Prefixo para captura de chamada Play a Ring Splash| Reproducir melodía de benvida Auto Available| Auto dispoñible Auto Available Timer| Temporización auto dispoñible Time and Date Setting| Configuración de data e hora Time Format| Formato hora Date Format| Formato data Programmable Keys| Teclas programables Programmable Keys Configuration| Configuración das teclas programables Hard Key| Hardkey (tecla hardware) Key| Tecla BLF List URI:| BLF lista URI: Speeddial/Xfer| Marcación rápida/Reenviar Do Not Disturb| Non molestar BLF| BLF BLF/Xfer| BLF/Reenviar BLF/List| BLF/Lista XML| XML WebApps| Apl. web Flash| Flash Last Call Return| Inf. última chamada Sprecode| Sprecode Transfer| Transferencia Conference| Conf. Save| Gardar Delete| Borrar Data has been transmitted to the phone successfully.| Os datos transmitíronse correctamente ao teléfono. Data cannot be posted to the phone.| Non se puideron validar os datos no teléfono. Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Asegúrese de que o tamaño dos datos non é superior a 512 bytes e de que o teléfono está configurado para recibir datos dende o orden. cent. Expansion Modules| Módulos de expansión Expansion Module 1| Módulo de expansión 1 Expansion Module 2| Módulo de expansión 2 Expansion Module 3| Módulo de expansión 3 Page 1| Páxina 1 Page 2| Páxina 2 Page 3| Páxina 3 List 1| Lista 1 List 2| Lista 2 List 3| Lista 3 List 4| Lista 4 List 5| Lista 5 List 6| Lista 6 Incompatible with phone model| Non é compatible co modelo de teléfono Backup Proxy Server| Copia de segur. do serv. proxy Backup Proxy Port| Copia de segur. do porto proxy Backup Registrar Server| Copia de segur. do servidor de rexistros (Rexistrar) Backup Registrar Port| Copia de segur. do porto de rexistros Phone is locked| Tel. bloqueado Phone Lock| Bloqueo teléfono Lock the phone?| Bloquear tel.? Phone is unlocked| Teléfono desbloqueado Password:| Contrasinal: Emergency Dial Plan| Plan de marcación de emerxencia Account Configuration| Configuración da conta Lock| Bloquear Unlock| Desbloquear Unlock the phone?| Desbloquear teléfono? Lock or unlock the phone| Bloquear ou desbloquear o teléfono HTTPS Client Method| Método cliente HTTPS HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| Servidor HTTPS - Redirixir HTTP a HTTPS HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| Servidor HTTPS - Bloquear XML HTTP POST Validate Certificates| Aceptar certificados Check Certificate Expiration| Verificar data de caducidade do certificado Check Certificate Hostnames| Verificar nomes de orden. cent. do certificado Language Settings| Configuración de idioma Webpage Language| Idioma da páxina web Input Language| Idioma inicial Input Language| Idioma inicial Jan| Xa. Feb| Fb. Mar| Mr. Apr| Ab. May| Ma. Jun| Xñ. Jul| Xl. Aug| Ag. Sep| St. Oct| Ot. Nov| Nv. Dec| Dc. Sun| D. Mon| L. Tue| Mt. Wed| Mc. Thu| Xv. Fri| Vr. Sat| S. New Password Invalid.| O novo contrasinal non é válido. New password must be 10 characters or less.| O novo contrasinal debe ter non máis de 10 carácteres. New password must be numeric.| O novo contrasinal debe ser todo numérico. New password and confirm password do not match.| O novo contrasinal e a súa respectiva confirmación non coinciden. Error| Erro Are you sure you want to restart the phone?| Está seguro de reaxustar teléfono? This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Esta operación restablece o teléfono definitivamente á configuración predeterminada. This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Esta operación eliminará definitivamente os parámetros de configuración locais. Continue| Continuar Error: Intercom Settings| Erro: Configuración intercom Please enter a prefix code for server-side intercom.| Introduza un código de prefixo para o servidor do lado de intercom. Value must be between| O valor debe estar comprendido entre and| e Invalid Setting:| Valor non válido: Please select at least one state for softkey| Seleccionar polo menos un estado para a tecla programable DSCP value| O valor DSCP is mapped to multiple priorities.| está asignado a varias prioridades. Please enter Admin name and password| Escriba o nome do administrador e o contrasinal Please enter User name and password| Escriba o nome do usuario e o contrasinal Centralized Conference| Conferencia centralizada Conference Server URI| Servidor de conferencias URI UPnP device not found| Erro disposit. UPnP Ethernet| Ethernet Ethernet Link| Enlace Ethernet Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN Link| Enlace 10M| 10M 100M| 100M Unavailable| Non dispoñible Available| Dispoñible Server Info| Inf. servidor Unique ID:| ID único: UPnP Mapping Lines| Liñas de mapeo UPnP Port Failed| Porto erróneo Trying...| Intentando Seize Failed| Fallo liña Missed Call Summary Subscription| Solicitude de chamadas perdidas Missed Call Summary Subscription Period| Período de solicitude chamadas perdidas AS-Feature-Event Subscription| Subscrición para evento-función no servidor de aplicacións AS-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrición para evento-función no servidor de aplicacións Goodbye Key Cancels Incoming Call| A tecla de desconexión interrompe unha chamada entrante Address Incomplete| Enderezo incompleto Admin Menu| Menú admin. IP&MAC Addresses| Ender. IP&MAC LAN Port| Porto LAN PC Port| Porto PC Set Audio| Establecer audio Config. Server| Servidor config. IP Address:| Enderezo IP: Error Messages| Mensaxes de erro No Error Messages| Ningunha mens. de erro Errors| Erros Error| Erro Disabled| Deshabilitado LAN Port Link| Enlace porto LAN PC Port Link| Enlace porto PC RTP| RTP RTCP| RTCP Phone| Teléfono Headset Mic Vol| Vol. micr./auric. TypeService SIP| TipoServ. SIP TypeService RTP| TipoServ. RTP TypeService RTCP| TipoServ. RTCP Authentic. Name| Nome autént. XML Beep Support| XML soportado con ton de sinalización Status Scroll Delay (seconds)| Retardo estado de desprazamento (segundos) Backlight| Retroilumin. Backlight| Retroilumin. Display| Pantalla Speed Dial Edit| Editar marc. ráp. second| Segundo seconds| Segundos Label| Etiqueta Message Waiting Indicator Line| Indicador de mensaxe en espera na liña Keypad Speed Dial| Teclas de marcación rápida Digit| Díxito marcación Whitelist Proxy| Whitelist Proxy XML SIP Notify| Notificación SIP XML Custom Feature| Serv. específico User ID:| ID usuar.: Local SIP UDP/TCP Port| SIP local porto UDP/TCP Local SIP TLS Port| SIP local porto TLS 802.1x Support| Soporte 802.1 x EAP Type| Tipo EAP EAP-MD5| EAP-MD5 EAP-TLS| EAP-TLS Identity| Identidade MD5 Password| Contrasinal MD5 PC Port PassThru Enable/Disable| Activar/desactivar porto PC PassThru EAP-TLS Settings| Parám. EAP-TLS EAP-MD5 Settings| Parám. EAP-MD5 Enable PassThru Port| Activar PassThru PC Port Enabled\nYes| Porto act.\nSi PC Port Disabled\nNo| Porto desact.\nNon 802.1x Settings| Parám. 802.1x 802.1x Mode| Modo 802.1 x EAP-MD5 Settings| Parám. EAP-MD5 EAP-TLS Settings| Parám. EAP-TLS STUN Server| Servidor STUN STUN Port| Porto STUN TURN Server| Servidor TURN TURN Port| Porto TURN TURN User ID| Us. ID TURN TURN Password| Contras. TURN Paging| Buscar Streaming| Transmisión Group Paging RTP Settings| Parámetros RTP para busca agrupada Paging Listen Addresses| Busca enderezos de escoita Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581) SIP Account| Conta SIP Backup Registrar Used?| Servidor Rexistrar utilizado? Unregistered| Sen rexistrar Registered| Rexistrado SIP Status| Estado SIP Server Error| Erro servidor Swap| Altern. LLDP\nEnabled| LLDP\nActivado LLDP\nDisabled| LLDP\nDesactiv. LLDP Support| Soporte LLDP Preferred line| Liña preferida Preferred line Timeout (seconds)| Temporizador (en seg.) da liña preferida Invalid URI| URI inválida WebApps| Apl. web Watchdog| Temporizador de vixilancia Speeddial/Conf| Marcación rápida/Conf. Call is on Hold| Ch. en espera No subscription| Sen solicitudes MDot1xFailedStartup| Erro no inicio de 802.1 x 802.1x Startup Failed| Erro no inicio de 802.1 x LLDP Startup Failed| Erro no inicio de LLDP Failed to config Line Manager| Imposible configurar o xestor de liñas Line in use| Liña en uso Get Crash Log| Obter o arquivo de rexistro de fallos Time Unavailable| Hora non disp. Packetization Interval| Intervalo entre os paquetes Basic| Códecs básicos Note: Basic Codecs Include| Nota: Os códecs básicos inclúen Default| De fábrica Not Configured| Non config. America| América Asia| Asia Atlantic| Atlántico Pacific| Pacífico Australia| Australia Europe| Europa Malaysia| Malaisia Invalid Setting| Valor non válido Must not be empty| Non pode estar baleiro Must be a valid number| Debe ser un número válido Must be a nonzero number| Debe ser un núm. distinto de 0 Not in range| Fóra límite Invalid Hostname| Nome de orden. cent. non válido 802.1x Failed| Fallo 802.1 x Admin Password:| Contrasinal admin.: Voicemail| Correo de voz Voicemail| Correo de voz HTTPS Failed| Fallo HTTPS LLDP Failed| Fallo LLDP TR69 connect Err| Err. conex. TR69 Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas Please Wait...| Agarde... to edit| Editar Cfg Svr Failure| Erro serv. cfg. Lines| Liñas LDAP Directory| Directorio LDAP Ldap Directory| Directorio Ldap Item| Entrada item| Entrada Certificate Revoked| Certificado revogado Certificate Unknown| Certificado descoñecido Delete entire| Borrar todo LDAP Search Filter| Filtro busca LDAP Ldap Search Filter| Filtro busca Ldap LDAP Server| Servidor LDAP Ldap Server| Servidor Ldap Certificate Expired| Certificado caducado Unsupported Certificate| Certificado non admitido No Certificate| Non hai certificado Options List| Lista de opcións Directory?| Axenda? Work| Oficina No available lines| Non hai liñas disp. Search| Buscar Ldap Base DN| Base DN LDAP items| Entradas Spddial| Marc.Ráp. Ldap Number Attributes| Atributos n.° LDAP Ldap Max Hits| Máx. acertos LDAP Ldap Settings| Parámetros LDAP Ldap Name Attributes| Atrib. nome LDAP Timezone zoneAmerica| Zona horaria de América AG-Antigua| AG-Antiga AI-Anguilla| AI-Anguila AN-Curacao| AN-Curação AR-Buenos Aires| AR-Bos Aires AR-San Luis| AR-San Luis AW-Aruba| AW-Aruba BB-Barbados| BB-Barbados BO-La Paz| BO-A Paz BR-Araguaina| BR-Araguaina BR-Belem| BR-Belem BR-Boa Vista| BR-Boa Vista BR-Cuiaba| BR-Cuiaba BR-Eirunepe| BR-Eirunepe BR-Fortaleza| BR-Fortaleza BR-Maceio| BR-Maceio BR-Manaus| BR-Manaus BR-Noronha| BR-Noronha BR-Porto Velho| BR-Porto Velho BR-Recife| BR-Recife BR-Rio Branco| BR-Río Branco BR-Sao Paulo| BR-São Paulo BS-Nassau| BS-Nassau BZ-Belize| BZ-Belize CA-Atlantic| CA-Atlántico CA-Central| CA-Central CA-Eastern| CA-Leste CA-Mountain| CA-Montañas CA-Newfoundland| CA-Newfoundland CA-Pacific| CA-Pacífico CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan CA-Yukon| CA-Yukon CL-Easter| CL-Illa de Pascua CL-Santiago| CL-Santiago CO-Bogota| CO Bogotá CR-Costa Rica| CR-Costa Rica CU-Havana| CU-A Habana DM-Dominica| DM-Dominica DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo GD-Grenada| GD-Grenada GF-Cayenne| GF-Cayenne GP-Guadeloupe| GP-Guadalupe GT-Guatemala| GT-Guatemala GY-Guyana| GY-Güiana HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa HT-Port-au-Prince| HT-Porto Príncipe JM-Jamaica| JM-Xamaica KY-Cayman| KY-Caimán LC-St Lucia| LC-Santa Lucía MQ-Martinique| MQ-Martinica MS-Montserrat| MS-Montserrat MX-Cancun| MX-Cancún MX-Chihuahua| MX-Chihuahua MX-Hermosillo| MX-Hermosillo MX-Mazatlan| MX-Mazatlan MX-Merida| MX-Mérida MX-Mexico City| MX-Cidade de México MX-Monterrey| MX-Monterrei MX-Tijuana| MX-Tijuana NI-Managua| NIN-Managua PA-Panama| PA-Panamá PE-Lima| PE-Lima PR-Puerto Rico| PR-Porto Rico PY-Asuncion| PY-Asunción SR-Paramaribo| SR-Paramaribo SV-El Salvador| SV-O Salvador TT-Port of Spain| TT-Porto de España US-Alaska| US-Alasca US-Aleutian| US-Aleutian US-Central| US-Central US-Eastern| US-Leste US-Hawaii| US-Hawai US-Mountain| US-Montañas Rochosas US-Pacific| US-Pacífico UY-Montevideo| UY-Montevideo VE-Caracas| VAI-Caracas Timezone zoneAsia| Zona horaria de Asia AE-Dubai| AE-Dubai AZ-Baku| AZ-Baku CN-Beijing| CN-Beijing CY-Nicosia| CY-Nicosia GE-Tbilisi| GE-Tbilisi HK-Hong Kong| HK-Hong Kong JP-Tokyo| JP-Toquio MU-Mauritius| MU-Mauricio OM-Muscat| OM-Muscat RU-Anadyr| RU-Anadyr RU-Irkutsk| RU-Irkutsk RU-Kamchatka| RU-Kamchatka RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk RU-Magadan| RU-Magadan RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk RU-Omsk| RU-Omsk RU-Sakhalin| RU-Sakhalin RU-Vladivostok| RU-Vladivostok RU-Yakutsk| RU-Yakutsk RU-Yekaterinburg| RU-Yekaterinburgo SA-Saudi Arabia| SA-Arabia Saudí SG-Singapore| SG-Singapur TW-Taipei| TW-Taipei Timezone zoneAtlantic| Zona horaria do Atlántico BM-Bermuda| BM-Bermuda ES-Canary| Es-Canarias FK-Stanley| FK-Stanley FO-Faeroe| FO-Feroe GS-South Georgia| GS-Xeorxia do Sur IS-Reykjavik| IS-Reykjavik PT-Azores| PT-Azores PT-Madeira| PT-Madeira Timezone zoneAustralia| Zona horaria de Australia AU-Adelaide| AU-Adelaida AU-Brisbane| AU-Brisbane AU-Broken Hill| AU-Broken Hill AU-Darwin| AU-Darwin AU-Lindeman| AU-Lindeman AU-Lord Howe| AU-Lord Howe AU-Melbourne| AU-Melbourne AU-Perth| AU-Perth AU-Sydney| AU-Sydney AU-Tasmania| AU-Tasmania Timezone zoneEurope| Zona horaria de Europa AD-Andorra| AD-Andorra AL-Tirane| Ao-Tirana AT-Vienna| AT-Viena BA-Sarajevo| BA-Saraievo BE-Brussels| BE-Bruxelas BG-Sofia| BG-Sofía BY-Minsk| BY-Minsk CH-Zurich| CH-Zúric CZ-Prague| CZ-Praga DE-Berlin| DE-Berlín DK-Copenhagen| DK-Copenhague EE-Tallinn| EE-Tallin ES-Madrid| É-Madrid FI-Helsinki| FI-Helsinqui FR-Paris| FR-París GB-Belfast| GB-Belfast GB-London| GB-Londres GI-Gibraltar| GI-Xibraltar GR-Athens| GR-Atenas HR-Zagreb| HR-Zagreb HU-Budapest| HU-Budapest IE-Dublin| IE-Dublín IT-Rome| IT-Roma LI-Vaduz| LI-Vaduz LT-Vilnius| LT-Vilnius LU-Luxembourg| LU-Luxemburgo LV-Riga| LV-Riga MC-Monaco| MC-Mónaco MD-Chisinau| MD-Chisinau MK-Skopje| MK-Skopje MT-Malta| MT-Malta NL-Amsterdam| NL-Amsterdam NO-Oslo| NO-Oslo PL-Warsaw| PL-Varsovia PT-Lisbon| PT-Lisboa RO-Bucharest| RO-Bucarest RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrado RU-Moscow| RU-Moscova RU-Samara| RU-Samara SE-Stockholm| SE-Estocolmo SI-Ljubljana| SE-Ljubljana SK-Bratislava| SK-Bratislava SM-San Marino| SM-San Mariño TR-Istanbul| TR-Istambul UA-Kiev| UA-Kiev VA-Vatican| VAI-Vaticano YU-Belgrade| YU-Belgrado Timezone zonePacific| Zona horaria do Pacífico AS-Pago Pago| AS-Pago Pago CK-Rarotonga| CK-Rarotonga FJ-Fiji| FJ-Fiji GU-Guam| GU-Guam NR-Nauru| NR-Nauru NU-Niue| NU-Niue NZ-Auckland| NZ-Auckland NZ-Chatham| NZ-Chatham Timezone zoneOthers| Outras zonas horarias DP-Dhcp| DP-Dhcp Live Dialpad| Teclado activo 1h summertime| Hora verán 1 h Link Down| Enlace inactivo Slovakia| Eslovaquia Cfg. Svr.| Servidor Custom| Personalizado HPQ Enable| HPQ activado Checking For Firmware| Buscando firmware Firmware Check| Comprob. firmware Speeddial/MWI| Marcación rápida/MWI Handset| Sen fíos WBand RX Filters| BandaAFiltrosRX HS Setting1| Parám.sen fíos1 HS Setting2| Parám.sen fíos2 HS Setting3| Parám.sen fíos3 HS Setting4| Parám.sen fíos4 Spkr Setting1| Parám. altofal.1 Spkr Setting2| Parám. altofal. 2 Spkr Setting3| Parám. altofal. 3 Spkr Setting4| Parám. Altofal. 4 Hold Failed| Fallo espera Can not save record without number| Non se pode gardar a entrada sen número Feature Name| Nome da característica Source| Orixe License File| Arquivo de licenza SW Version Restrictions| Restricións da versión de SW Unlimited| Ilimitado Expiration| Tempo vencido Upgrade| Actualizar License Server| Servidor de licenza License Info| Información de licenza License PBX| PBX licenza Voice Recording| Gravación de voz BLF List Subscription Period| Período de subscrición BLF lista Conf Failed| Fallo conf. Push| Envío Forward Filtering| Filtro de desv. OUT| Fóra Opt Status| Opc. de estado Filter| Filtra Filtering| Filtrado Executives| Xefe IN| Dentro Divert| Desvío Divert to Number| Numero de desvío Enter Unlock Password| Entrar contras. desbloqueo Enter Administrator Password| Escriba o contrasinal de administrador Today| Hoxe Yesterday| Onte Two Days Ago| Hai dous días Three Days Ago| Hai tres días Four Days Ago| Hai catro días Five Days Ago| Hai cinco días Six Days Ago| Hai cinco días Last Week| A semana pasada Two Weeks Ago| Hai dúas semanas Three Weeks Ago| Hai tres semanas Last Month| O mes pasado Older| Máis antigo Monday| Luns Tuesday| Martes Wednesday| Mércores Thursday| Xoves Friday| Venres Saturday| Sábado Sunday| Domingo Upload Sys Info| Cargar inf. sist. Cfwd State| Estado desvío Cfwd Number| Desviar ao núm. Cfwd Mode| Modo de desvío Set| Estab. #Confirm| #Confirmar Call held| Cham. retida Calls held| Cham. retidas Apply Changes?| Aplicar cambios? Dialpad| Teclado Edit| Editar Quit| Saír Directory Empty| Axenda baleira Saved Memory key| Tecla Gardar Mem. Speaker volume | Vol. altofal. Handset volume | Vol. microtelef. Headset volume | Vol. auricular Ringer volume | Volume timbre Enter Number:| Introducir número: Full 10Mbps| Full 10Mbps Full 100Mbps| Full 100Mbps Full 1000Mbps| Full 1000Mbps Half 10Mbps| Half 10Mbps Half 100Mbps| Half 100Mbps Half 1000Mbps| Half 1000Mbps Delete All| Borrar todo Erase Local Configuration?| Borrar config.? Audio| Audio Application| Aplicación NAT| NAT DSCP| DSCP User| Usuario 802.1x| 802.1x Enter Date (m/d/y):| Intro data (m/a/d): Brightness Timer| Temp. de brillo Brightness Level| Axuste de brillo Level 1| Nivel 1 Level 2| Nivel 2 Level 3| Nivel 3 Level 4| Nivel 4 Level 5| Nivel 5 (Min: %d Max: %d)| Mín.: % d Máx.: % d Line: %d| Liña: % d Line %d: %s| Liña % d: % s Invalid %s (%d to %d)| Errónea % s (% d to % d) Sys Info| Inf. sist. keypad| Teclado Login| Log In Seized| Liña tomada Active| Activo Held| Retida Ringing| Chamando Park Failed| Fallo aparcar Canada| Canadá Press a contact button on the left to view contact information.| Prema o botón de contacto para ver información sobre esta persoa. Press a contact button to view contact info.| Prema o botón de contacto para ver inf. sobre esta persoa. No info available. Please press a contact button.| Sen información dispoñible. Por favor, prema un botón de contacto. Set Date and Time| Conf. data e hora Ethernet Ports| Portos Ethernet Call Server| Serv. de comunicacións Use Network Time| Utilizar NTP Speed Dial Key %d| Tecla marc. ráp. % d %d/%d records| % d/% d rexistros %d days stored| % d días almacenados 1 day stored| 1 dia almacenado Upload System Info Files?| Cargar información do sistema? Entries Saved| Entradas gardadaa Storage| Almacenamento IP and gateway are equal| Ender. IP non pode ser igual a ender. pasarela IP gateway subnet mismatch| IP e pasar. han estar na mesma subr. Bridge active| Ponte activa Please enter a number| Escriba un número Deleted| Eliminado No Matches Found| Ningún resultado atopado Name| Nome Contact already exists| Contacto existe Left Softkey %d| Tecla esquerda % d Bottom Softkey %d| Tecla inferior % d New Call| Nva. cham. All Accounts| Todas as contas Exp. Mod. %d Key %d| Mod. exp. % d Tcl. % d Add Num| Intro n.º Diverted to: | Desviado a: No lines are configured| Ningunha liña configurada "Dot ""."""| Punto "." Mode %d| Modo % d Top Softkey %d| Tecla superior % d Home Screen Mode| Modo pant. de inicio Screen Saver Timer| Temp. salvapantallas Home Screen| Pantalla de inicio Cannot add new number. Limit reached.| Non se poden engadir máis números. Chegouse ao límite. Key is already programmed for functionality in a non-idle state| A tecla xa está programada para función en estado activo Please enter a name| Por favor, indique un nome Top Softkeys| Teclas superiores Left Softkeys| Teclas esquerda Bottom Softkeys| Teclas inferiores Brightness| Brillo Speed Dial 8| Marcación rápida 8 A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| Produciuse un erro relacionado co nome do ficheiro. Mude o nome do ficheiro específico e ténteo de novo. An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| Produciuse un erro relacionado coa HTTP. Ténteo de novo (ou reinicie o teléfono se xa recibiu este erro antes). A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| Produciuse un erro relacionado co sistema. Reinicie o teléfono e ténteo de novo. Xsi Enterprise Directory| Directorio de empresa Xsi Personal Contacts| Contactos persoais de Xsi Xsi| Xsi %s Xsi| %s Xsi Business Fax| Fax do traballo By First Name| Por nome By Last Name| Por apelidos CSV 1| CSV 1 CSV 2| CSV 2 Cannot add new record. Limit reached.| Non se pode engadir un novo rexistro. Alcanzouse o límite. City| Cidade Corporate| Corporativo Country| País Custom Ringtones| Personalizar tons de chamada Delete %s from %s?| Borrar %s de %s? Delete all entries in %s?| Borrar todas as entradas en %s? Directory import failed| Erro ao importar o directorio Directory loading| Cargando directorio Directory not available at this time| Directorio non dispoñible nestes intres Display Name Order| Amosar orde dos nomes Name Order| Orde dos nomes Edit Details| Editar detalles Email| Enderezo de correo electrónico Email 1| Correo electrónico 1 Email 2| Correo electrónico 2 Email 3| Correo electrónico 3 Enabled also in call| Permitido tamén na chamada Enterprise Directory| Directorio de empresa de Xsi Exchange Contacts| Contactos de Exchange Explicit| Explícito External Sources| Fontes externas Failed to retrieve contact details| Erro ao recuperar os datos de contacto First Last| Primeiro Último First name| Nome Home 1| Casa 1 Home 2| Casa 2 Home Address| Enderezo persoal Implicit| Implícito Invalid Subscription Time| Tempo de subscrición non válido Job Title| Cargo LDAP| LDAP Last%c First| Último%c Primeiro Last First| Último Primeiro Last Name| Apelidos Local| Local Microsoft Exchange| Microsoft Exchange Mobile| Móbil New Contact| Novo contacto Numbers| Números Organization| Organización Other| Outro Personal| Persoal Personal Contacts| Contactos persoais Province/State| Provincia/Estado Request Failed| Erro na solicitude Sorting Preferences| Ordenar as preferencias Sorting| Ordenar Street Address| Enderezo físico Test| Proba Test Connection| Conexión de proba The phone does not have enough space to store this file.| O teléfono non ten suficiente espazo para almacenar este ficheiro. The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é grande de máis. Cada ficheiro non pode exceder 1 MB de tamaño. UA-Profile-Event Subscription| Subscrición UA-Profile-Event UA-Profile-Event Subscription Period| Período de subscrición UA-Profile-Event Undefined| Indefinido Work 1| Traballo 1 Work 2| Traballo 2 Work Address| Enderezo do traballo Zip/Postal Code| Zip/Código postal Credentials| Credenciais Enable/Disable| Activar/Desactivar Labels| Etiquetas Ringtone files must be in WAV format| Os ficheiros dos tons de chamada deben ter o formato WAV Copy| Copiar Add New| Engadir novo ALU SCA| ALU SCA Accessory Info| Información do accesorio Add| Agregar Alerting| Alerta Delete selected item or delete all items?| Borrar o elemento seleccionado ou borrar todos os elementos? DialingIn| Chamada interna DialingOut| Chamada externa Disconnecting| Desconexión Enter First Name| Introducir o nome Enter Last Name| Introducir os apelidos Enter Number| Introd. n.º Enter Password>| Introducir o contrasinal> Enter Username>| Introducir o nome de usuario> Enterprise Dir.| Dir. de empresa Exp. Mod. 1 Version| Mod. exp. versión 1 Exp. Mod. 2 Version| Mod. exp. versión 2 Exp. Mod. 3 Version| Mod. exp. versión 3 Get user.cfg| Obt. user.cfg Get user_local.cfg| Obt. user_local.cfg Keyboard Version| Versión de teclado F| F H1| H1 H2| H2 M| M O| O W1| W1 W2| W2 OnHold| En espera Pending| Pendente Phone Info| Información do teléfono Please Login| Conéctese por favor Please select a file to upload| Seleccione un ficheiro para cargar Saved| Gardado Unmute| Activar son Line 11| Liña 11 Line 12| Liña 12 Line 13| Liña 12 Line 14| Liña 14 Line 15| Liña 15 Line 16| Liña 16 Line 17| Liña 17 Line 18| Liña 18 Line 19| Liña 19 Line 20| Liña 20 Line 21| Liña 21 Line 22| Liña 22 Line 23| Liña 23 Line 24| Liña 24 Line 25| Liña 25 Client Method| Método cliente #Edit| #Editar #Copy| #Copiar Action forbidden| Acción prohibida Action not supported| Acción non admitida Additional Settings| Configuración adicional Barge-In| Intrusión Congestion| Conxestión Discreet| Discreto Discreet Ringing| Chamada discreta Executives list is empty| A lista de xefes está baleira Extension not registered| Extensión non rexistrada Internal error| Erro interno Invalid Password| Contrasinal erróneo Invalid forwarding number| Número de desvío non válido Listen| Escoitar Normal| Normal Phone not registered| Teléfono sen rexistrar Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.| Ao premer a tecla en pantalla de silencio actívase e desactívase o ton de alerta de intrusión. Prv| Priv. Pub| Púb. Record not found| Rexistro non atopado SCAP-Bridged| SCAP-enlazado SCAP-Held| SCAP-mantido Select Barge-In Mode| Seleccionar o modo de intrusión UA-Profile-Event Subscription Period| Período de subscrición UA-Profile-Event Unique ID| ID único Whisper| Murmurio Missed Calls| Cham.NonContestadas Silence| Silencio As-Feature-Event Subscription| Subscrición para evento-función no servidor de aplicacións As-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrición para evento-función no servidor de aplicacións Feature-Status-Exchange Subscription| Función-Estado-Subscrición a Exchange Feature-Status-Exchange Subscription Period| Función-Estado-Período de subscrición a Exchange Action superseded by a previous command| Acción substituída por un comando previo Attendant| Operador BLF Privacy| Privacidade de BLF BLF Privacy Key Mode| Modo de tecla de privacidade de BLF Feature not configured| Función sen configurar Forward Type| Tipo de desvío Live Keyboard| Teclado dinámico Not assigned| Sen asignar PIN| PIN Pin Required| PIN necesario Privacy| Privacidade Privacy On| Privacidade activada Restart | Reiniciar Capture| Captura Get capture file| Obter ficheiro de captura Mute All| Silenciar todo No Participant| Ningún participante Private Call| Chamada privada Start| Iniciar Stop| Finalizar TLS Preferred| TLS preferido Timeout| Unmute All| Activar son de todo Speeddial/Mwi| Marcación rápida/MWI Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente. Idle| Libre CFWD Filtering| Desvío filtrado Volume| Volume DTMF| DTMF All Accounts| Todos Outgoing| Saínte Call History is Empty| O historial de chamadas está baleiro No Outgoing Calls| Ningunha chamada realizada No Missed Calls| Ningunha chamada perdida No Received Calls| Ningunha chamada recibida Received| Recibidas Missed| Perdidas Screenshot| Captura de pantalla Xsi Enterprise Common Directory| Directorio común de empresa de Xsi Enterprise Common Directory| Directorio común de empresa Enterprise Common Dir.| Dir. común de empresa Xsi Group Directory| Directorio de grupo Xsi Group Directory| Directorio de grupo Xsi Group Common Directory| Directorio común de grupo Xsi Group Common Directory| Directorio común de grupo Call Settings| Configuración de chamada %s Call Settings| Configuración de chamadas %s Hide Number| Ocultar número Xsi Password Not Configured| Contrasinal de Xsi sen configurar Xsi User Not Configured| Usuario de Xsi sen configurar Xsi Authentication Failure| Erro na autenticación de Xsi Xsi File Not Found| Non se atopou o ficheiro de Xsi Xsi Invalid URI| URI de Xsi non válida Xsi Invalid Download Configuration| Configuración de descarga de Xsi non válida Call History| Historial de chamadas Bluetooth| Bluetooth Scan| Buscar Timeout [1..168 h]| Tempo de espera [1..168 h] Paired Devices| Dispositivos vinculados Available Devices| Dispositivos dispoñibles Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Arrastre o conmutador cara a dereita para activar o Bluetooth Pairing| Vincular Connecting| Conectar a Device| Dispositivo No paired devices| Ningún dispositivo vinculado Connection successful| Conexión completa Connection failed| Erro de conexión Disconnection successful| Desconexión completa Disconnection failed| Erro de desconexión Pairing failed| Rexistro erróneo Operation failed| A operación fallou Connected| Conectado Retry| Reintentar Do you want to forget this device?| Desexa esquecer este dispositivo? Close| Pechar Enabling Bluetooth...| Activando Bluetooth... Disabling Bluetooth...| Desactivando Bluetooth... Connecting...| Conectar a... Disconnecting...| Desconectando... Boot| Inicio App| Aplicación USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USB desactivado. Sen enerxía suficiente para a configuración actual. The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado non cumpre as especificacións de ton de chamada que require o teléfono. Consulte na Guía do usuario os requisitos de ton chamada para o ficheiro. %d/%d| %d/%d %d days| % d días 1 day| 1 dia System Messages| Mensaxes do sistema Authorization Canceled| Autorización cancelada Crash Logs| Rexistros de erros Warning - All entries in %s will also be deleted| Aviso: Borraranse todas as entradas de %s TLS 1.1| TLS 1.1 TLS 1.2| TLS 1.2 Ring Tone| Timbre chamada Identity| Identidade Extension| Extensión Address| Enderezo Server Error| Erro servidor Use Global Ring Tone| Standard Ring Tone| Ton de chamada estándar Hide Number| Ocultar número Remote Office| Oficina remota Remote Office| Oficina remota Phone Number/SIP-URI| Número de teléfono/SIP-URI Simultaneous Ring Personal| Ton simultáneo persoal Simultaneous Ring| Ton simultáneo Do Not Ring if on a Call| Non activar o ton durante as chamadas Answer Confirmation Required| Phone Num/SIP-URI| Núm. de teléfono/SIP-URI Alt Num/SIP-URI| Núm. alt./SIP-URI Ring for all Incoming Calls| Ton para todas as chamadas entrantes Invalid Number or SIP-URI| Número non válido ou SIP-URI Anywhere| Anywhere %s Anywhere| %s Anywhere Portal Number| Número de portal Alert Locations for Click-To-Dial| Localización de alertas para premer e marcar Alert Locations for Group Paging| Localización de alertas para a paxinación de grupos Phone Number| Número de teléfono Description| Descrición Alternate Number| Call Control| Control de chamada Diversion Inhibitor| Inhibidor do desvío Answer Confirmation| Confirmación de resposta Xsi Server Not Found| Non se atopou o servidor de Xsi Xsi Invalid Input| Entrada de Xsi non válida Call Center| Centro de atención telefónica Presence| Presenza My Status| O meu estado Contacts| Contactos Favorite| Favorito Available| Dispoñible Eager to Chat| Desexando falar Busy| Ocupado Away| Ausente Extended Away| Ausente ampliado Offline| Desconectado Unknown| Descoñecido Enter custom presence text here...| Escriba aquí unha mensaxe de presenza... Status| Estado Custom| Personalizado Favorites| Favoritos All Contacts| Todos os contactos No contact in folder| Ningún contacto no cartafol No phone number| Ningún número de teléfono No contact| Ningún contacto Contact list currently not available| A lista de contactos non está dispoñible actualmente Contact| Contacto Contact| Contacto Connection to server failed| Erro de conexión co servidor Configuration error| Error de configuración Authentication error| Erro de autenticación Connection to server lost| Perdeuse a conexión ao servidor Mobile| Móbil Connect| Conectar %s disconnected| %s desconectada %s connected| %s conectada Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| Failed to disable Bluetooth| Failed to enable Bluetooth| M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Novo firmware. Por favor, non desconecte! .| . Static Settings| Port Mirroring| Audio Feedback| Audio Path| Button Beep| Error Beep| Made| To my prime line| To any appearance| Display Call Info| Always| Busy Internal| Busy External| No Answer Internal| No Answer External| Copy to All?| Copiar a todos? Loading...| Password Changed| Contras. camb. Restore Default| Restore Default| Enter Again| Confirmar Erase| Borrar Set All| VLAN Settings| Parámetros VLAN Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi Advanced| Avanzado Phonebook| Update| Copyright| Copyright Pause| Pausa Incorrect password| O contrasinal é incorrecto Please input duration between 1 to 1440 minutes| Level 0| Nivel 0 Static Network Settings| Enter| Introducir Reset Configuration?| Restablecer a configuración? TCP DUMP| minutes| minutos IP and gateway have to be on the same subnet| Timeout (1-1440 Minutes)| Timeout (1-5 Minutes)| Call Server IP Address| TFTP Server IP Address| IPA IP Address| Ping| Test POE| Host Name or IP Address| Please enter a valid HostName/IP Address| Pinging %s...| Add Contact| Cannot dial a private number| Delete all contacts from %s?| Search contacts| CDP Settings| Current Network Settings| VLAN Id| ID VLAN DSCP Default| DSCP Voice| DSCP Signaling| DSCP Other| L2P Default| L2P Voice| L2P Signaling| L2P Other| Modify PIN| Registering...| Erase PIN| Erase PIN?| Duration| Details| Detalles First Name| Home| Casa People| Contacts - Add New| Work| Oficina Entry copied to| Entrada copiada a Settings - Bluetooth| Bluetooth| Bluetooth Screen Saver| Dimmer Level| Paired| Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| Connected successfully| Directory is full| Axenda completa Directory full| Axenda completa Do you want to connect this device?| Do you want to disconnect this device?| Connect| Conectar %s audio connected| %s audio connection failed| Pair with %s\nPairing code - %06ld| Do you want to get the device's contacts?| Retrieving contacts...| Contacts retrieved successfully| Phonebook retrieval unavailable| Failed to retrieve contacts| Ongoing Call| Chamada en curso Scan| Buscar Stop| Finalizar Close| Pechar Press scan to find a device| Please Wait. Scanning for nearby devices| Connect Automatically| Pairing ...| Successfully paired| Unable to pair with the device| Does the passkey match?| Unpair| Bluetooth is currently off.| Turn Off| Turn On| Sorry! Unable to turn Bluetooth on. | Sorry! Too many devices paired.| Only one Handset can be paired to a phone| Forget| Esquecer Unknown Caller| Answer| Contestar Decline| Push Call| Inserir chamada End Call| Caller| Disconnect| Desconectar Capturing ...| Speaker| Altofal. Headset| Auriculares Ringer| Timbre Internal Ring| External Ring| Classic 1| Classic 2| Classic 3| Classic 4| Classic 5| Classic 6| Classic 7| Classic 8| Classic 9| Classic 10| Call Notification| Config Teleworker| Diagnostics| MinetDump| Float Keys| Network Services| DHCP Trace| Firewall Settings| Wi-Fi| Port Info| Phone Info| Información do teléfono Error Message| Current Call Server IP Address| TFTP Server Port| Primary DNS| DNS principal Secondary DNS| DNS secundario Call Server1 IP Address| Call Server2 IP Address| Call Server3 IP Address| Call Server4 IP Address| DHCP Status| T1 (Seconds)| T1 Left (Seconds)| T2 (Seconds)| T2 Left (Seconds)| LAN Port Speed| LAN Port Duplex| PC Port Speed| PC Port Duplex| Model| Call Server Rev.| Main Version| 802.1x| 802.1x Password| Contras. Save to Confirm or Cancel to Revert| Hardware Rev.| Change| Cambiar Change Password| Confirm Password| Blank| Wrong| Passwords don't match.| No Link| Sen enlace Half-Duplex| Full_Duplex| Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| Proxy Logoff| No Network| Contacting Server| Private| Privado Miscellaneous| Programmable Key| Speed Call| Other Features| Account Code Verified| Acct Verified| Call Forward Always| Fwd Always| Do Not Disturb| Non molestar Phone Lock| Bloqueo teléfono Account Code Non Verified| Acct Non-Ver| Name or Number is empty| Label Name| Rename| Mudar o nome Rename this device| PKM version| Department| Location| Softphone| My Phone| More ...| Máis... Restart| Reiniciar Key is Programmed| A tecla está programada Advanced XML| XML avanzado Too many answers - Refine your search| Demasiados resultados. Refine a busca. %s Search| % Buscar Searching| Buscar Server not configured| Servidor non configurado SimRing| Ton sim. Phone No/SIP-URI Not Configured| Núm. de teléfono/SIP-URI sen configurar Xsi Server Update Failed| Erro ao actualizar o servidor de Xsi Call Settings| Configuración de chamada Missing Config| Falta config. Deflect| Desviar AnswerIcom| AnswerIcom In a call| Nunha chamada Chats| Chats Chat| Chat Send| Enviar Delete all chat sessions?| Borrar todas as sesións de chat? Delete chat session with %s?| Borrar a sesión de chat con %s? No active chat session| Ningunha sesión de chat activa Push Notifications| Notificacións de inserción Sound| Son Bluetooth| Bluetooth Chat| Chat %s is typing...| %s está a escribir... Last message received %s at %s| Última mensaxe recibida o %s ás %s Last message received while offline| Última mensaxe recibida mentres estaba sen conexión now| agora %ld secs ago| hai %ld segundos 1 min ago| hai 1 minuto %ld mins ago| hai %ld minutos 1 hour ago| hai 1 hora %ld hours ago| hai %ld horas yesterday| onte %ld days ago| hai %ld días while offline| mentres estaba sen conexión Can't talk right now. I'll call you later.| Non podo falar agora. Chamareino máis tarde. On another call| Atendendo outra chamada I'll call you back| Volvereino chamar Call me back in 10 minutes| Chámeme en 10 minutos I’m not able to answer your call right now| On my way| I’m in a meeting| Custom...| Personalizado... Message to %s| Mensaxe a %s Cancel - No message sent| Cancelar: ningunha mensaxe enviada Chat Messages| Mensaxes de chat Reject Call Message Configuration| Rexeitar configuración de mensaxes de chamada Message| Mensaxe Server Failure| Erro do servidor Use ^v to view| Para ver use ^v Answer| Contestar Log Issue| Logging Issue| Administrator access is disabled| Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Please input a duration between 1 and 5 minutes| Teleworker Settings| Invalid TFTP Port| Cannot copy a private number| Search Corporate| Warning| Aviso Configuration changes detected\nApplication must be closed| Desktop Portal URL| Velocity| Velocity Skyline| Skyline Rise| Rise Daybreak| Daybreak After Hours| After Hours Open Road| Open Road Pronto| Pronto Voyage| Voyage Bloom| Bloom Move| Move EAP-Type| Phone Numbers| Max Exceeded| Press "%s" key to search corporate contacts| Too many answers\nRefine your search| Not available\nConfiguration error| DHCP Trace information is not available| EAP-MD5| EAP-MD5 EAP-PEAP| EAP-PEAP IP Conflict Detected| Do you want to save this IP?| Max allowed Number length is 26| Enabling DHSG Headset...| Disabling DHSG Headset...| Enter name| Escribir nome Lastname Firstname| Call History currently not available| Audio Diagnostics| Avatars| Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera Complete ...| Collecting Logs ...| Pass Thru Port| Porto Pass Thru Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo. Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde. User ID required| ID de usuario necesario Directory file must be in WAV format| O ficheiro do directorio debe ter o formato WAV Local Directory Upload| Carga do directorio local Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv Upload performed - %d records created| Carga efectuada: %d rexistros creados minutes| minutos User ID| ID de usuario Any PBX| Calquera PBX Screen Mode| Modo de pantalla Show Picture| Amosar imaxe Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera No Mobile phone connected| Ningún teléfono móbil conectado Only one Handset can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de auriculares ao teléfono Only one Speaker can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de altofalantes ao teléfono Maximum number of paired devices reached| Número máximo de dispositivos vinculados alcanzado Reload| Volver cargar Mobile Contacts| Contactos do móbil Mobile| Móbil Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prema “Activar" para activar o Bluetooth Turn on| Activar Turn off| Desactivar Mobile : %s| Móbil: %s Pair| Rexistro Connect| Conectar Disconnect| Desconectar Forget| Esquecer Rename| Mudar o nome Rename Device| Mudar o nome do dispositivo Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Ao desactivar o Bluetooth desconectaranse os auriculares inalámbricos Warning| Aviso Do you want to continue?| Desexa continuar? Bluetooth pairing request| Solicitude de vinculación mediante Bluetooth Pair with %s| Vincular con %s Pairing code - %06ld| Código de vinculación: %06ld External| Externo Lock Settings| Configuración de bloqueo Proximity auto-lock| Bloqueo autom. proximidade Delay before auto-lock| Atraso antes do bloq. aut. Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximidade Delay before auto-unlock| Atraso antes do desbl. aut. Proximity auto-lock| Bloqueo autom. proximidade Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximidade Delay before auto-lock (minutes)| Atraso antes do bloq. aut. (minutos) Delay before auto-unlock (minutes)| Atraso antes do desbl. aut. (minutos) M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: Novo firmware. Non desconecte o teléfono Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión Logout user %s| Pechar a sesión dos usuarios %s Login successful| Inicio de sesión correcto Logout successful| Peche de sesión correcto Login failed| Erro de inicio de sesión Logout failed| Erro de peche de sesión Hot desk user can not pair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular auriculares, inicie sesión como usuario local. Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular altofalantes, inicie sesión como usuario local. Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular auriculares, inicie sesión como usuario local. Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular altofalantes, inicie sesión como usuario local. Push Call| Inserir chamada Cordless Handset| Auricular inalámbrico Low Battery| Batería baixa Critical Battery| Batería crítica Ongoing Call| Chamada en curso Incoming Call| Chamada entrante Incoming Call from %s| Chamada entrante de %s Incoming Call from %s (%s)| Chamada entrante de %s (%s) Voicemail access of Mobile Phone not supported| Non se admite o acceso ao correo de voz do teléfono móbil Device not supported| Non se admite o dispositivo Phone not compatible| O teléfono non é compatible Dialing out through Mobile Line not supported| Non se admite a realización de chamadas externas a través da liña móbil Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo. Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde. Invalid prefix length (0 to 128)| Lonxitude do prefixo non válida (de 0 a 128) User ID required| ID de usuario necesario IPv6 Settings| Configuración de IPv6 Basic Network Settings (IPv6)| Configuración da rede básica (IPv6) Basic Network Settings (IPv4)| Configuración da rede básica (IPv4) Ethernet Port Settings| Configuración do porto Ethernet User ID| ID de usuario Colon ":"| Dous puntos ":" Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión Logout user %s| Pechar a sesión do usuario %s Login successful| Inicio de sesión correcto Logout successful| Peche de sesión correcto Login failed| Erro de inicio de sesión Logout failed| Erro de peche de sesión IPv6| IPv6 Enable IPv6| Activar IPv6 Mode DHCPv6| Modo DHCPv6 DHCPv6| DHCPv6 Auto-configuration| Configuración automática Prefix Length| Lonxitude do prefixo IPv6 Address| Enderezo IPv6 Local Directory Upload| Carga do directorio local Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv Upload performed - %d records created| Carga efectuada: %d rexistros creados Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Actualización/degradación rexeitada debido a unha versión de firmware incompatible Directory file must be in CSV format| O ficheiro do directorio debe ter formato CSV End|